-
1 transfer price
Finthe price at which goods or services are transferred between different units of the same company. If those units are located within different countries, the term international transfer pricing is used.The extent to which the transfer price covers costs and contributes to (internal) profit is a matter of policy. A transfer price may, for example, be based upon marginal cost, full cost, market price or negotiation. Where the transferred products cross national boundaries, the transfer prices used may have to be agreed with the governments of the countries concerned. -
2 по договорной цене
2) Business: at the contract rateУниверсальный русско-английский словарь > по договорной цене
-
3 по условленной цене
Law: for agreed priceУниверсальный русско-английский словарь > по условленной цене
-
4 convenir
v.1 to be suitable (venir bien).este horario me conviene these hours suit mete convendría dormir unas horas you would do well to get a few hours sleep2 to agree on.3 to be convenient, to be fitting, to befit, to serve someone's purposes.Conviene It is convenient.4 to come to an agreement, to agree, to come to terms, to concur.Los grupos convinieron rápidamente The groups came to an agreement quickly5 to be convenient for.Me conviene el cambio The change is convenient for me.6 to be convenient to, to pay to.Conviene venir aquí It is convenient to come here.7 to have to.* * *1 (acordar) to agree, arrange1 (acordar) to agree■ 'Sueldo a convenir' "Salary negotiable"2 (ser oportuno o conveniente) to be good for3 (ser adecuado o propio) to suit\conviene + inf it is as well to + inf■ conviene mencionar que... it's as well to mention that...conviene que + subjuntivo it is better that, it is advisable + inf* * *verb1) to suit2) agree* * *1. VI1) (=ser adecuado)•
convenir hacer algo, conviene recordar que este es un tema serio — it should be remembered that this is a serious matterconvendría hacer algo al respecto — it might be desirable o advisable o appropriate to do something about it
necesitaban reunirse para reflexionar sobre lo que convenía hacer — they needed to get together to reflect on the most appropriate course of action
•
convenir que, no conviene que nos vean juntos — we shouldn't be seen together, it is not advisable that we are seen togetherconvendría que perdiese unos kilos — it might be a good idea o advisable to lose a few kilos
2) (=ser de interés) to suitesa hora no me conviene — that time is not convenient for me, that time doesn't suit me
esa amistad no te convenía nada — that friendship was not good o right for you
lo que más le conviene es reposo absoluto — the best thing for him o what he needs is complete rest
•
convenir a algn hacer algo, me conviene quedarme aquí — the best thing for me is to stay here, it is best for me to stay hereno te conviene fumar — it's not good for you to smoke, smoking isn't good for you
3)• convenir en algo — to agree on sth
•
convenir en hacer algo — to agree to do sthconvinieron en que el plazo fuese de dos años — they agreed that it would be for a period of two years
2.VT [+ precio, hora] to agree on, agree"precio/sueldo a convenir" — "price/salary to be agreed", "price/salary negotiable"
•
convenir hacer algo — to agree to do sth* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ser aconsejable)no conviene beber alcohol durante el tratamiento — it is not advisable to drink alcohol during the treatment
convendría que descansaras — it would be a good idea if you rest; (+ me/te/le etc)
b) ( venir bien) (+ me/te/le etc)2)a) ( acordar)convenir en algo — (en fecha, precio) to agree (on) something
convinieron en que esperarían or en esperar un mes — they agreed to wait a month
b) (asentir, admitir) (frml)2.convenir en algo — to concede something, to admit something
convenir vt <precio/fecha> to agree, agree ona la hora convenida — at the agreed o (frml) appointed time
* * *= suit + Posesivo + own ends, suit + Posesivo + own preferences, be better served by, suit + best.Ex. Of course we misremember details, and sometimes we do subconsciously change stories to suit our own ends.Ex. Does this happen simply because the reader has forgotten the original, or because there is an unconscious desire to change the story to suit the reader's own preference?.Ex. However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario.Ex. They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.----* convenir a = befit.* interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rules.* según convenga = as appropriate.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ser aconsejable)no conviene beber alcohol durante el tratamiento — it is not advisable to drink alcohol during the treatment
convendría que descansaras — it would be a good idea if you rest; (+ me/te/le etc)
b) ( venir bien) (+ me/te/le etc)2)a) ( acordar)convenir en algo — (en fecha, precio) to agree (on) something
convinieron en que esperarían or en esperar un mes — they agreed to wait a month
b) (asentir, admitir) (frml)2.convenir en algo — to concede something, to admit something
convenir vt <precio/fecha> to agree, agree ona la hora convenida — at the agreed o (frml) appointed time
* * *= suit + Posesivo + own ends, suit + Posesivo + own preferences, be better served by, suit + best.Ex: Of course we misremember details, and sometimes we do subconsciously change stories to suit our own ends.
Ex: Does this happen simply because the reader has forgotten the original, or because there is an unconscious desire to change the story to suit the reader's own preference?.Ex: However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario.Ex: They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.* convenir a = befit.* interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rules.* según convenga = as appropriate.* * *viA1(ser aconsejable): no conviene beber alcohol durante el tratamiento it is not advisable to drink alcohol during the treatmentno conviene que nos vean juntos it's better that we aren't seen together, it isn't a good idea for us to be seen together(+ me/te/le etc): te conviene hacer lo que te dicen you'd better do as you're toldpor ese precio no te conviene venderlo it's not worth your while selling it at that priceno le conviene que eso se sepa it's not in his interest for anybody to know thatese hombre no te conviene that man is not right o is no good for you2 (venir bien) (+ me/te/le etc):a mí el jueves no me conviene Thursday's no good for me, Thursday doesn't suit mete convendría tomarte unas vacaciones it would do you good to take a vacation, you could do with a vacationB1 (acordar) convenir EN algo to agree ( ON) sthhemos convenido en la fecha/el precio we have agreed (on) o reached agreement on a date/a priceconvinieron en que esperarían or en esperar un mes they agreed to wait a month2 (asentir, admitir) ( frml) convenir EN algo:convengo en que en este caso es lo mejor I agree that in this case it is besty convengamos en que tenemos muchos motivos para estar contentos and we should admit o concede that we have many reasons to feel pleased■ convenirvt‹precio/fecha› to agree, agree onnos vimos a la hora convenida we met at the agreed o ( frml) appointed timele pagó lo convenido she paid him the agreed amount o what they had agreedsueldo a convenir salary negotiableconvinieron empezar el día 3 they agreed to begin on the 3rd* * *
convenir ( conjugate convenir) verbo intransitivo
1a) ( ser aconsejable):
convendría que descansaras it would be a good idea if you rest;
no te conviene venderlo it's not worth your while selling it;
no le conviene que eso se sepa it's not in his interest for anybody to know thatb) ( venir bien):
te convendría tomarte unas vacaciones it would do you good to take a vacation
2 ( acordar) convenir en algo ‹en fecha/precio› to agree (on) sth
verbo transitivo ‹precio/fecha› to agree (on);◊ a la hora convenida at the agreed o (frml) appointed time
convenir verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (ser ventajoso) to be advisable: conviene saber que hay que presentar el pasaporte, you should be aware that you must hand in your passport
2 (venir bien) hoy no me conviene ir, it doesn't suit me to go today
3 (acordar) to agree
convenir en, to agree on
convenir una fecha, to agree on a date
♦ Locuciones: (en anuncio, etc) sueldo a convenir, salary negotiable
' convenir' also found in these entries:
Spanish:
admitir
- hacer
- quedar
- interesar
- ir
- venir
English:
pay
- suit
* * *♦ vi1. [venir bien] to be suitable;me conviene ir en tren it suits me to go by train;este horario me conviene these hours suit me;te convendría dormir unas horas you would do well to get a few hours sleep;sólo hace lo que le conviene he only does what suits him2. [ser aconsejable]conviene analizar la situación it would be a good idea to analyse the situation;no conviene que nos vean juntos it wouldn't be a good idea for us to be seen together, it would be better if we weren't seen together;no le conviene que le dé el sol it's not good for it to be in the sun;conviene aclarar que… it should be made clear that…convinieron en el precio they agreed (on) the price;convenimos en volver a reunirnos we agreed to meet again♦ vtto agree (on);convenimos un precio muy rápidamente we quickly agreed (on) a price;sueldo a convenir salary negotiable* * *I v/t agree;a convenir to be agreedII v/i1 be advisable2:no te conviene it’s not in your interest;convenir a alguien hacer algo be in s.o.’s interests to do sth3:convenir en agree on* * *convenir {87} vi1) : to be suitable, to be advisable2) : to agree* * *convenir vb1. (acordar) to agree2. (ser aconsejable) to be a good idea3. (ser conveniente) to suit -
5 prezzo
m priceprezzo di listino recommended retail priceprezzo promozionale special introductory priceaumento m del prezzo price increasea buon prezzo cheapfig a caro prezzo dearlya metà prezzo half-pricea qualunque prezzo at any costprezzo netto net price* * *prezzo s.m.1 price; ( cifra) figure; ( costo) cost; ( tariffa) rate, fare: il prezzo di un vestito, the price of a dress; il prezzo di un biglietto aereo, the air fare (o the price of an air ticket); scusi, mi può dire il prezzo di questo libro?, excuse me, can you tell me the price of this book?; te lo cederò a un prezzo equo, I'll let you have it at a fair price; fissare il prezzo, to fix (o to set) the price; trattare il prezzo, to negotiate the price; il prezzo è da convenirsi, the price is to be agreed upon; i prezzi cedono, prices are falling (o dropping); i prezzi precipitano, prices are plummeting; i prezzi si sono stabilizzati, prices have stabilized; i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; calcolare i prezzi al minimo, to cut prices close; fare il prezzo di qlco., to value sthg.; praticare, fare prezzi alti, bassi, to charge high, low prices; tirare sul prezzo, to bargain (o to haggle) over the price; esporre i prezzi, to display prices (o to have prices on display) // a caro, poco prezzo, at a high, low price; a metà prezzo, at half price // pagare a caro prezzo qlco., (anche fig.) to pay dear (o dearly o high) for sthg.: ha pagato il successo a caro prezzo, (fig.) he paid a high price for his success; venderemo la pelle a caro prezzo, (fig.) we'll sell our lives dearly // senza prezzo, ( non prezzato) unpriced, (fig.) ( impagabile) priceless: quell'oggetto non ha, è senza prezzo, that object is priceless // prezzo del riscatto, redemption price // prezzo del silenzio, hush-money // a prezzo di grandi sacrifici, at the cost of great sacrifices // a qualunque prezzo, at any cost // (comm.): prezzo a pronti, per contanti, cash (o spot) price; prezzo al consumo, consumer price; prezzo al rivenditore, trade price; prezzo di acquisto, purchase price; prezzo di copertina, published price; prezzo di costo, cost price; prezzo di offerta, di fornitura, offer price, supply price; prezzo di aggiudicazione, knockdown price; prezzo di rivendita, resale price; prezzo del giorno, current (o market o ruling) price; prezzo di vendita, selling price; prezzo massimo, top (o ceiling) price; prezzo minimo, lowest (o floor o knockdown) price; prezzo offerto, ( nelle aste) bid price; prezzo propaganda, di lancio, incentive price (o introductory offer); prezzo sorvegliato, controlled price; prezzo stabile, steady price; prezzo fisso, fixed price; prezzo unitario, unit price; prezzo ultimo, bottom price; prezzo stracciato, rock-bottom price // (econ.): prezzo amministrato, administered price; prezzi controllati, controlled (o regulated) prices; prezzo di compensazione, making-up price; prezzo di entrata, ( nella CEE) threshold price; prezzo di domanda, asking (o demand) price; prezzo di preventivo, di stima, estimated price; prezzo imposto, specified (o forced) price; prezzo indicizzato, indexed (o escalation) price; prezzi d'intervento, ( nella CEE) intervention (o trigger) prices // (fin.): prezzo alla scadenza, redemption price; prezzo di emissione, issue price (o price of issue); prezzo di sottoscrizione, subscription price // (Borsa): prezzo del riporto, contango (o making-up) price; prezzo denaro di domanda, bid price; prezzo di dopoborsa, street price; prezzo lettera, ask price (o offer price); alzare i prezzi, to bull the market // (mar.): prezzo sdoganato, price ex dock; prezzo del nolo, freight charge2 ( valore) value, worth: oggetto di poco, di gran prezzo, object of little, great value; prezzo d'affezione, sentimental value; dare un alto prezzo a qlco., to set a high value (up)on sthg.3 pl. ( condizioni) terms; charges: quali sono i vostri prezzi per vitto e alloggio?, what are your terms for board and lodging?; i vostri prezzi sono troppo alti, your charges are too high4 (non com.) ( stima, considerazione) esteem, consideration: tenere qlcu. in gran prezzo, to hold s.o. in great esteem.* * *['prɛttso]1. sma buon prezzo — cheaply, at a good price
a prezzo di costo — at cost, at cost price Brit
tirare sul prezzo — to bargain, haggle
ti faccio un prezzo d'amico o di favore — I'll let you have it at a reduced price
è una cosa di poco prezzo — it's of little value, it's not worth much
2.* * *['prɛttso]sostantivo maschileprezzo del biglietto aereo, del treno — air, train fare
prezzo della corsa — (di taxi) taxi fare
vendere qcs. a un buon prezzo — to sell sth. at o for a good price
aumentare, scendere di prezzo — to go up, fall in price
pagare qcs. a caro prezzo — fig. to pay dearly o a high price for sth.
ogni cosa ha il suo prezzo — fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing
il prezzo del silenzio — colloq. fig. hush money
2) (cartellino) price label, price tag3) (sacrificio) price, cost4) (valore affettivo, morale) price, valuel'amicizia non ha prezzo — you can't put a price o value on friendship
•prezzo base — comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE
menu a prezzo fisso — fixed o set menu
prezzo di vendita — sale price, selling price
* * *prezzo/'prεttso/sostantivo m.1 (costo) price, cost, value; (tariffa) fare, rate; prezzo del biglietto aereo, del treno air, train fare; prezzo della corsa (di taxi) taxi fare; a prezzo ridotto on the cheap; la colazione è compresa nel prezzo breakfast is included in the price; al prezzo di 10 euro at a cost of 10 euros; prezzo al chilo price per kilo; vendere qcs. a un buon prezzo to sell sth. at o for a good price; aumentare, scendere di prezzo to go up, fall in price; pagare qcs. a caro prezzo fig. to pay dearly o a high price for sth.; ogni cosa ha il suo prezzo fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing; il prezzo del silenzio colloq. fig. hush money2 (cartellino) price label, price tag; su alcuni articoli non c'era il prezzo certain items were unpriced3 (sacrificio) price, cost; è il prezzo che si deve pagare per la fama that's the price one pays for being famous4 (valore affettivo, morale) price, value; l'amicizia non ha prezzo you can't put a price o value on friendshipprezzo d'acquisto purchase price; prezzo base comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE; prezzo di copertina retail price; prezzo di costo cost price; prezzo di fabbrica factory price; prezzo fisso set price; menu a prezzo fisso fixed o set menu; prezzo di listino list price; prezzo di vendita sale price, selling price. -
6 цена цен·а
1)любой ценой — at any price, at all costs
2) эк. price; (стоимость) cost; (расценка) quotationвзвинчивать цены — to bid up / to force up / to push up prices
завышать цены — to hold up prices амер.
искусственно повышать или понижать цены — to rig the market
контролировать цены — to control / to check prices
корректировать (что-л.) в соответствии с текущими ценами — to adjust to current prices
набивать цену — to knock up / to force up / to jack up the price
назначать цену — to price, to quote / to set a price (on)
сбивать цены — to force down / to send down / to squeeze / to undercut prices
снижать цены — to bring down / to beat down / to degress / to scale down prices, to make abatement
устанавливать цены — to set / to ascertain / to prices
цена подлежит скидке на 5% — price is subject to a discount of 5%
цены проявляют тенденцию к повышению / понижению — prices tend upward / downward
цены растут — prices rise / show an upward tendency
цены упали — the market / the prices fell
быстро растущие цены — spiralling cost(s), soaring / runaway prices
высокая цена — expensiveness, high figure / heayy price
гибкая / эластичная цена — sensitive / flexible price
двойная цена золота (официальная и рыночная) — double / dual gold price
договорная цена — negotiated / contract / transaction price
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
единые цены — flat / uniform prices
запрашиваемая / предлагаемая цена — asked / offered price
колеблющиеся цены — fluctuating / unsettled prices
крайняя цена — rock-bottom / outside / marginal / lowest price
максимальная цена, "потолок цен" — maximum / ceiling / highest price
минимальная цена — minimum / bottom / floor price
нарицательная цена — par; nominal price
неизменная / твёрдая цена — firm / set / fixed / stable / standing price
низкая цена — low figure / price
номинальная цена — par value, face value, nominal price
покупная цена — purchase / buying price
постоянные цены — fixed / set / constant prices
в постоянных ценах, выраженных в долларах — in constant dollars
приемлемая цена — reasonable / fair price
регулируемые цены — controlled / administered prices
розничная цена — retail / consumer price
рыночная цена — market quotation / price
справедливая цена, цена,, обеспечивающая достаточную прибыль — fair / just / equitable price
средняя цена — average / mean price
средняя цена импорта / экспорта — unit value of imports / exports
стабильные цены — stationary / steady / stable prices
существующая цена — current / present price
умеренная цена — moderate / reasonable price
устойчивые цены — steady / stable prices
динамика цен — price movement / behaviour / changes
жёсткость цен (неизменность цены товара, несмотря на кризисные явления) — price discipline / stickness
компания, устанавливающая цены — price setter
колебание цен — price range / fluctuation
диапазон / размер колебаний цен — range of price fluctuation
масштаб цен — standard / scale of prices
уступка в цене — shadingножницы цен — price scissors / discrepancy
образование цен — price formation, formation of prices
падение цен — fall of / in prices
резкое падение цен — steep / dramatic fall in prices
повышение цен — upward adjustment; (после понижения) recovery of prices
разница цен — price spread, spread of prices
рост цен — price advance, rise in prices
снижение цены — price abatement / cut / reduction
сторона в сделке, определяющая цену — price maker
установление цены по принципу "что рынок выдержит" — "what the traffic will bear"
цены внутреннего рынка — home market / domestic / internal prices
цена — (, выгодная для) покупателя buyer's price
цены на аграрную продукцию — farm produce / product prices
цена, обеспечивающая равновесие спроса и предложения — market-clearing price
цена, обеспечивающая сбыт — salable price
цена, предлагаемая покупателем — bid price
цена, предусмотренная контрактом / соглашением — stipulated price
-
7 согласованная цена
1. agreed-upon priceчрезмерно высокая цена; недоступная цена — prohibitive price
цена, включающая все виды обслуживания — all-inclusive price
цена упала до пятидесяти долларов — the price slumped to $50
2. agreed priceноминал, номинальная цена; цена по каталогу — catalog price
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > согласованная цена
-
8 цена
жен.price; worth, value прям. и перен.; cost ( стоимость)цена без запроса коммерч. — fixed price
платить дорогой ценой — to pay a high price for smth.
набивать цену — to jack up the price of smth.
набивать себе цену — to build oneself up (in smb.'s eyes)
назначать цену — to quote a price, to price, to ask, to quote, to tag; to tax амер.; разг.
бешеные цены — exorbitant/extravagant prices
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
номинальная цена — face value; nominal price
подниматься в цене — to go up (in price), to take a jump
покупная цена — buying price, purchase price
понижение цен — fall/drop in prices
пониженные цены, сниженные цены — reduced price
розничная цена — retail price; mark-up
твердые цены — fixed/stable/firm prices
ценой в — at the price (of); at the cost (of)
••знать себе цену — to know one's own worth/value; have a high opinion of oneself; to be self-assured, to be self-possessed
любой ценой — at any price/cost
ценою чего-л. — at the cost/price of smth.
цены нет (кому-л./чему-л.) — it is priceless/invaluable
это в цене разг. — one has to pay a good price; it is very costly
-
9 prezzo
['prɛttso]1. sma buon prezzo — cheaply, at a good price
a prezzo di costo — at cost, at cost price Brit
tirare sul prezzo — to bargain, haggle
ti faccio un prezzo d'amico o di favore — I'll let you have it at a reduced price
è una cosa di poco prezzo — it's of little value, it's not worth much
2. -
10 συγχωρέω
A- ήσω X.HG3.2.12
(codd., f.l. for -ῆσαι), Isoc.6.13, , Pl.Tht. 191c, Men.Her.Fr.6, etc.:—come together, meet, πέτραι συγχωροῦσαι the Symplegades, E.IT 124 (lyr.); combine, opp. ἐκχωρέω, Anaxag.15;σ. ἕτερον ἑτέρῳ Arist.Cael. 297a11
; also συγχωρεῖν λόγοις meet in argument, bandy words with one, E.Hipp. 703; but in Antipho 5.27, σ. τῷ τινων λόγῳ = assent.II get out of the way, make way, τινι Ar.V. 1516 (anap.) give way, yield, defer to, τινι Id.Lys. 1111 (anap.), Th.1.140, Pl. l.c., etc.;ταῖσι κατὰ τὸν βίον ἀνάγκαις Democr.289
, cf. E.Fr. 965; Συρηκοσίοισι σ. τῆς ἡγεμονίης withdraw in their favour from the command, Hdt.7.161; ξ. ἀλλήλοις make a compromise, c. inf., Th.3.75; to be in collusion with, connive at,τοῖς πονηροῖς D.34.52
; ξ. πρός τινας come to terms with them, Th.2.59, 3.27; οὐ ξυγχωρεῖν refuse to come to terms, Id.2.66, cf. 3.96, X.HG7.1.27.2 accede, assent to, acquiesce in,τῇ γνώμῃ Hdt.4.148
, Th.7.72; γνώμῃ μιᾷ συνεχωρείτην, c. inf., agreed to do, E.Hec. 125 (anap.); c. acc. et inf., allow that.., Hdt. 2.2, Pl.Phd. 100a;τοῖσιν εὖ λεχθεῖσι σ. λόγοις E.Hipp. 299
; opp. ἐναντιοῦσθαι, And.3.1;σ. πάθεσιν ἢ ἐναντιουμένην Pl.Phd. 94b
: abs., agree, acquiesce, assent,συγχώρει θέλων S.Ph. 1343
, cf. Hdt. 3.83, 4.43, 5.40, Pl.Lg. 794c, D.18.227; τὸ συγκεχωρηκὸς τῆς εὐσεβείας yielding, unexacting temper of piety, Id.21.59:—later in [voice] Pass., to be allowed,τέως οὐ συνεχωρήθην ἐξελθεῖν POxy.1842.8
(vi A.D.).3 c. acc. rei, concede, give up,συγχωρησάντων ταῦτα τῶν Σπαρτιητέων Hdt.9.35
; ταῦτα συγχωρήσεται; E.IT 741;σ. τούτοισι τἀπιεικῆ Ar.Nu. 1438
, cf. Av. 1685;σ. τινὶ τὴν εἰρήνην X.HG7.4.10
;σ. τι περὶ τῆς χώρας Isoc.6.70
; σ. θάνατον ἑαυτῷ τὴν ζημίαν acquiesce in death being his punishment, Din.1.8:—[voice] Med.,σ. τόπου τισί IGRom.4.921
(Cibyra, ii A.D.):—[voice] Pass.,τὰ συγχωρηθέντα χρήματα D.38.4
; εἰρήνη, ἡμέρα συγχωρηθεῖσα, Id.18.20, 42.13;τὰ δ' ἄλλα ὡς συγκεχωρημένα τῇ φύσει τίθεται Thphr.CP2.3.5
, cf. 5.3.3; συγχωρηθείσης τῆς.. γραφῆς the reading being admitted, Gal.16.712; ἡ -χωρηθεῖσα τιμή the agreed price, PGrenf.2.15 ii 9 (ii B.C.), etc.4 concede or grant in argument, , cf. R. 383c, al.: c. acc. et inf., grant that.., ib. 489d, Tht. 169d, 183b, al.;σ. ὅτι.. Id.Lg. 705e
;σ. τάδε, ὡς.. Id.R. 543b
;σ. τοῦτο, ὡς.. Id.Euthphr. 13c
, al.; σ. τοὺς τόκους agree to accept, D.56.22:—[voice] Pass.,τὰ συγκεχωρημένα ὑπὸ πάντων Pl.Phlb. 14d
.7 impers. συγχωρεῖ, it is agreed, it may be done, ὅπῃ ἂν ξυγχωρῇ as may be agreed, Th.5.40.8 εἰ συγχωροίη if it were possible, v.l. in X.Eq.9.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγχωρέω
-
11 продавец
сущ.1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddlerРусское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы) -
12 order
1. Finan occasion when a broker is told to buy or sell something for an investor’s own account2. Opsa contract made between a customer and a supplier for the supply of a variety of goods or services in a determined quantity and quality, at an agreed price, and for delivery at or by a specified time -
13 future option
Fina contract in which somebody agrees to buy or sell a commodity, currency, or security at an agreed price for delivery in the future. [m1] Also known as futures option -
14 repurchase agreement
Finin the bond and money markets, a spot sale of a security combined with its repurchase at a later date and pre-agreed price. In effect, the buyer is lending money to the seller for the duration of the transaction and using the security as collateral. Dealers finance their positions by using repurchase agreements. -
15 транзакционные издержки (для совершения сделки)
транзакционные издержки (для совершения сделки)
стоимость оформления сделки
Любые издержки, уплаченные сверхоговоренной цены при экономическом обмене. Транзакционные издержки включают в себя затраты напоиск подходящего партнера, проведение переговоров, заключение ивыполнение контракта. К транзакционным издержкам также относятся дополнительные выплаты, как,например, тарифы и специальные пошлины, альтернативные издержки, связанные с потерей времени в бюрократических процедурах
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
transaction costs
Any costs paid on top of the agreed price in an economic exchange. Transaction costs include the costs of searching for an appropriate exchange opportunity, negotiating a contract and enforcing it. They also contain supplementary payments like tariffs or ad hoc taxes and the opportunity costs of time wasted in dealing with bureaucracy
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2845]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > транзакционные издержки (для совершения сделки)
-
16 Preis
Preis m (Pr.) GEN charge, price, pr. • alles hat seinen Preis GEN, MGT (infrml) there is no such thing as a free lunch • die Preise frisieren BÖRSE (infrml) fake the marks, (infrml) doctor the prices • die Preise gaben nach GEN prices receded (Volumen) • die Preise sind herabgesetzt worden BÖRSE prices have been marked down • Preis (ist) Verhandlungssache rate to be agreed, r.t.b.a. • Preise hochschrauben V&M push up prices • Preise hochtreiben V&M push up prices • Preise reduzieren V&M cut prices, reduce prices, sink prices • sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen V&M price oneself out of the market • sich nach dem besten Preis umsehen V&M shop around for the best price • unter Preis anbieten V&M underprice • unter Preis angeboten V&M underpriced • unter Preis verkaufen V&M undercut • zu Preisen zwischen x und y GEN at prices ranging from x to y* * *m (Pr.) < Geschäft> charge, price (pr.) ■ alles hat seinen Preis <Geschäft, Mgmnt> there is no such thing as a free lunch infrml ■ die Preise frisieren infrml < Börse> fake the marks infrml, doctor the prices infrml ■ die Preise gaben nach < Geschäft> Volumen prices receded ■ die Preise sind herabgesetzt worden < Börse> prices have been marked down ■ Preise hochschrauben <V&M> push up prices ■ Preise hochtreiben <V&M> push up prices ■ Preise reduzieren <V&M> cut prices, reduce prices, sink prices ■ sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen <V&M> price oneself out of the market ■ sich nach dem besten Preis umsehen <V&M> shop around for the best price ■ unter Preis anbieten <V&M> underprice ■ unter Preis angeboten <V&M> underpriced ■ unter Preis verkaufen <V&M> undercut ■ zu Preisen zwischen x und y < Geschäft> at prices ranging from x to y* * *Preis
price, (Belohnung) reward, premium, (Fahrgeld) fare, (Gebühr) charge, fee, (Kosten) cost[s], expense, price, (Satz) rate, figure, (Summe) amount, sum, (Tarif) rate, tariff, charge, (Wert) value, (im Wettbewerb) prize, award;
• auf der Grundlage der Preise vom Jahr 2002 at 2002 survey prices;
• bei anziehenden Preisen in a rising market, with attractive prices;
• bei sinkenden Preisen by (with) declining prices, at prices dropping;
• bis zum Preise von as high as;
• durch überhöhte Preise aus dem Markt gedrängt priced out of the market;
• mit Preisen versehen priced, price-tagged;
• niedrig im Preis low-priced;
• um jeden Preis for love of money;
• unter [dem Selbstkosten] Preis priced below cost;
• zu erhöhten Preisen at a higher price;
• zu ermäßigten Preisen at reduced (cut) prices;
• zu bedeutend ermäßigten Preisen at a sweeping reduction;
• zu festem Preis at a firm rate;
• zu herabgesetztem Preis at a reduced price, reduced, cut-price, at reduced rates, (Taxpreis) at a damaged valuation;
• zu teuren Preisen at a high cost;
• zu überhöhten Preisen eingekauft dear-bought, bought at excessive cost;
• zu unerschwinglichen Preisen at prices beyond one’s means;
• zu unveränderten Preisen at unchanged prices;
• zu einem vereinbarten Preis at an arranged price;
• zu zurückgesetztem Preis at a reduced price;
• zu einem Preis von etwa 10 Pfund at a cost of roughly L 10;
• zum Preise von costing, at the charge (rate) of;
• zum ermäßigten Preis at a lower rate;
• zum festgesetzten Preis at the given price;
• zum amtlich festgesetzten Preis at the established price;
• zum halben Preis at half price, for half the price;
• zum niedrigsten Preis dirt-cheap;
• zum vereinbarten Preis at the understood price;
• in verbindlichen Angeboten abgegebene Preise prices quoted in tenders;
• [vertraglich] abgemachter (abgesprochener, abgestimmter) Preis settled (stipulated) price, price agreed upon [by arrangement];
• abweichende Preise diverging prices;
• von der Preisliste abweichender Preis irregular price;
• überhöhter, vom Kunden akzeptierter Preis class price;
• allerniedrigster Preis rock-bottom price;
• amtlicher Preis official price;
• nicht amtlicher Preis (Börse) sidewalk price (US);
• angebotener Preis price offered;
• verbindlich angebotene Preise prices quoted in tenders;
• angegebener (angesetzter) Preis quoted price;
• auf der Rechnung angegebener Preis invoice[d] price;
• angehobener Preis advanced price;
• angemessener Preis reasonable (fair, adequate, equitable) price;
• annehmbarer Preis fair rate (price), reasonable price (terms);
• ansteigende Preise increasing prices;
• anziehender Preis attractive price;
• nachstehend aufgeführte Preise prices specified below;
• augenblicklicher Preis market price;
• vertraglich ausbedungener Preis price agreed upon, contract price;
• ausgehandelte Preise prices negotiated;
• ausgemachter Preis settled price, price agreed upon;
• ausgesetzter Preis offered price;
• ausgezeichneter Preis marked price;
• auskömmlicher Preis paying price;
• äußerster Preis rock-bottom (close, bedrock) price, cut rate, lowest computation (possible price), (Auktion) knockdown price;
• künstlich beeinflusster Preis manipulated price;
• vor Verkaufsbeginn von der Konkurrenz bekannt gegebener Preis open price;
• äußerst niedrig berechneter Preis rock-bottom price;
• bescheidene Preise moderate prices;
• vom Hersteller bestimmte Preise prices laid down by the manufacturer;
• beweglicher Preis elastic (flexible) price;
• bewirtschafteter Preis administered price;
• billiger Preis budget (moderate, low) price;
• bisheriger Preis previous rate;
• cif-Preis cif price;
• davonlaufende Preise prices running away;
• Herstellungs- und Generalkosten deckender Preis overhead price;
• nicht die Selbstkosten deckender Preis losing price;
• stark divergierende Preise wide prices;
• doppelter Preis (Anzeige) double rate;
• durchschnittlicher Preis average price;
• echter Preis commercial price;
• effektiver Preis real (actual) price;
• eingefrorene Preise frozen prices, price rigidity;
• eingependelter Preis established price;
• einheitlicher Preis uniform (standard) price;
• empfohlener Preis reference (suggested, recommended) price;
• über das Lohnniveau emporschnellende Preis prices outsoaring the wages;
• enormer Preis huge (ruinous) price;
• erhöhter Preis increased (inflated, higher, enhanced) price;
• ermäßigter Preis reduced (short, cut) price;
• Sicherungsvorschuss erschöpfender Preis (Termingeschäft) exhaust price;
• [tatsächlich] erzielter Preis price obtained, actual price;
• exorbitanter Preis exorbitant price;
• fakturierter Preis invoice[d] price;
• fallende Preise dropping (sagging, declining, receding, falling-off) prices;
• feste Preise standing (fixed, flat, steady) prices, (Schaufenster) no abatement (discount, reduction);
• fester Preis fixed (firm, standing) price;
• künstlich festgelegter Preis administered price;
• vertraglich festgelegter Preis stipulated price;
• festgesetzter Preis stated (fixed) price;
• amtlich festgesetzter Preis administered (controlled) price, price as fixed by the authorities;
• vertraglich festgesetzter Preis fixed contract price;
• fingierter Preis fictitious price;
• Frei-Grenze-Preis free-at-frontier price;
• Preis freibleibend, freibleibender Preis price subject to change without notice;
• friedensmäßige Preise prices at peace-time level;
• früherer Preis previous price;
• gangbarer Preis prevailing price;
• gängiger Preis salable price;
• garantierter Preis guaranteed price;
• gebotener Preis offer, bid (offered) price;
• gebundener Preis fixed (fixed-selling, maintained, controlled) price, (Einzelhandel) fixed (minimum) resale price, (Kartell) fixed cartel price;
• geforderter Preis asked price, charge;
• gegenwärtiger Preis ruling (current, prevailing, actual, market) price;
• künstlich gehaltener Preis pegged price;
• mit einem Index gekoppelter Preis index-linked price;
• gelenkter Preis controlled price;
• geltender Preis prevailing (ruling) price;
• augenblicklich geltender Preis ruling (present, going, market, current) price;
• in der ganzen Industrie geltender Preis industry-wide price;
• genauester Preis nearest price;
• genehmigter Preis approved price;
• genormter Preis standardized price;
• gepfefferte Preise steep prices;
• zu geringer Preis underrated price;
• gestaffelter Preis graduated (scheduled) price;
• gesteuerter Preis manipulated price;
• gestoppter Preis stop price;
• gestützter Preis pegged (support[ed]) price;
• gesunkener Preis reduced (diminished, dropped, sagged) price;
• gewöhnlicher Preis customary charge, common price (charge);
• für den Fortschritt gezahlter Preis price paid for progress;
• gleitender Preis price subject to amendment, escalation (sliding-scale) price;
• [augenblicklich] gültiger Preis going (current, market) price;
• allgemein gültiger Preis allround price;
• im internen Verrechnungsverkehr gültiger Preis internal price;
• günstige Preise favo(u)rable terms (prices);
• günstiger Preis favo(u)rable (attractive) price;
• sehr günstiger Preis highly concessional price;
• halber Preis half price;
• handelsüblicher Preis market (ruling) price;
• herabgesetzter Preis reduced (marked-down, cut rate) price;
• nicht herabgesetzter Preis full price;
• heraufgesetzter Preis put-up (marked-up) price;
• hochgestochener Preis high-flying price;
• höchster Preis ceiling (maximum) price, price ceiling;
• hoher Preis long (high, advanced) price;
• besonders hoher Preis extra high price;
• entschieden zu hohe Preise definitely too high prices;
• unverhältnismäßig hoher Preis excessive price;
• inflationistische (inflationäre) Preise inflationary prices;
• inländischer Preis domestic (home-market) price;
• jetzige Preise current prices;
• kalkulierter Preis calculated price;
• äußerst kalkulierter Preis rock-bottom price;
• niedrigst kalkulierter Preis bargain level;
• scharf kalkulierter Preis price cut very fine, cut-rate (close) price;
• knappheitsbedingter Preis scarcity price;
• konkurrenzfähiger Preis competitive (keener) price;
• nicht konkurrenzfähiger Preis uncompetitive price;
• konkurrenzloser Preis unrival(l)ed (unmatched) price;
• konstante Preise constant prices, price stability;
• kostendeckender Preis price covering the costs of production;
• kriminelle Preise cutthroat prices;
• laufender Preis ruling price;
• zugrunde zu legender Preis price to be considered;
• leidlicher Preis fairly good price;
• letzte Preise previous rates;
• letzter Preis lowest limit (price);
• limitierter Preis limited price;
• lohnender (lukrativer) Preis remunerative (paying) price;
• manipulierter Preis managed (manipulated) price;
• marktentscheidender Preis key price;
• marktgängige Preise usual market prices;
• marktgemäßer (marktgerechter) Preis fair market price;
• marktkonformer Preis full economic price;
• mäßiger Preis moderate (reasonable) price;
• minimaler Preis minimum price;
• mittlerer Preis average price;
• mörderischer Preis cutthroat (ruinously high) price;
• nachbörsliche Preise street (kerb) prices (Br.), outside (curb, US) prices;
• nachfragebedingter Preis demand-led price;
• nachgebende Preise easing (falling, sagging, receding) prices;
• niedriger Preis low price, undercharge;
• äußerst niedrige Preise keen prices;
• niedrigster Preis bottom ( lowest possible, minimum) price, bargain level;
• nomineller Preis nominal price;
• notierter Preis market (quoted, listed, US) value;
• fortlaufend notierter Preis consecutively quoted price;
• obiger Preis above quotation;
• optischer Preis charm price;
• ortsüblicher Preis customary (local) price;
• populäre Preise popular prices;
• psychologische Preise psychological price [point];
• purzelnde Preise tumbling prices;
• reduzierter Preis reduced (short, cut) price;
• äußerst reduzierter Preis lowest [possible] rate;
• reeller Preis fair (moderate) price;
• regulärer Preis regular price;
• regulierter Preis administered price;
• richtiger Preis adequate price;
• rückgängige Preise dropping (sagging, declining) prices;
• rückläufige Preise retrograde (receding, declining, falling, drooping) prices;
• ruinöser Preis ruinous (cutthroat) price;
• saisonbedingter Preis seasonal price;
• in die Höhe schnellende Preise soaring prices;
• ganz schöner Preis smart price (coll.);
• schwacher Preis weak price;
• schwankende Preise varying (fluctuating) prices;
• sinkende Preise sagging (declining, falling) prices;
• solider Preis moderate (fair) price;
• spekulativer Preis speculative price;
• spottbilliger Preis ridiculously low price;
• stabiler Preis steady (stable, settled, stationary, firm, sticky, US) price;
• starrer Preis rigid price;
• stehender Preis fixed price;
• steigende Preise increasing (rising, advancing) prices;
• langsam steigende Preise creeping prices;
• schnell steigende Preise soaring (booming) prices;
• sprunghaft steigende Preise soaring prices;
• subventionierter Preis subsidized (support[ed], pegged) price;
• nicht subventionierter Preis full economic price;
• tatsächlicher Preis actual price;
• tragbarer Preis reasonable price;
• überhöhter Preis class (stiff, coll., excessive, exaggerated, prohibitive) price;
• künstlich überhöhte Preise inflated (artificially high) prices;
• übermäßiger Preis exorbitant price;
• übersetzter Preis exaggerated (overcharged) price;
• üblicher Preis market (current, customary) price, customer charge;
• unabhängiger Preis free price;
• vom Lieferort unabhängiger Preis uniform delivered price (US);
• unangemessener Preis unreasonable price;
• unbescheidener Preis unreasonable price;
• unbeschränkter Preis unlimited price;
• unelastischer Preis rigid price;
• unerhörter Preis fabulous price;
• unerschwinglicher Preis prohibitive price;
• ungebundener Preis free (uncontrolled) price;
• unterschiedliche Preise discriminating prices;
• unterschwelliger Preis submarginal price;
• untragbare Preise prohibitive prices;
• unveränderte Preise unchanged rates (prices);
• unverbindliche Preise prices subject to alteration (without commitment);
• unverschämter Preis steep (outrageous, exorbitant) price;
• völlig unzulänglicher Preis inadequate price;
• verbindlicher Preis operative price;
• [vertraglich] vereinbarter Preis price agreed upon [by arrangement], stipulated (agreed, contract) price;
• vertretbarer Preis comparable price;
• volkstümlicher Preis popular price;
• voller Preis full price;
• vorgeschriebener Preis administered price;
• vorheriger Preis previous price;
• vorteilhafte Preise attractive prices;
• weichende Preise sagging (declining, retroactive, falling) prices;
• wettbewerbsfähiger Preis competitive price;
• willkürlicher Preis arbitrary price;
• zivile Preise moderate (reasonable) prices, moderate charges;
• auf den Höchstpreis zurückgesetzter Preis rollback price (US);
• Preis bei der Anlieferung landed cost;
• Preis für eine doppelseitige Anzeige in Heftmitte center- (centre-, Br.) spread price;
• Preis für vierfarbige Anzeigen 4-colo(u)r rate;
• Preis laut gültigem Anzeigentarif rate-card price;
• Preis bei Barzahlung cash price;
• Preis in Bausch und Bogen allround (overhead) price;
• Preise einschließlich Bedienung (Restaurant) terms inclusive of service;
• Preise unter Berücksichtigung der Qualität prices adjusted to quality;
• Preis frei Bestimmungshafen landed cost (price);
• Preis zur Einführung eines Produktes early-bird price;
• Preis per Einheit unit price;
• Preis für den Endverbraucher price for the ultimate consumer;
• Preise für Endverbraucher incl. Mehrwertsteuer (Mwst.) prices inclusive of VAT;
• Preis ab Erzeuger factory price;
• Preise der Erzeugnisse product (producer’s) prices;
• Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse agricultural (farm) prices;
• Preis ab Fabrik factory-gate price;
• Preis des trockenen Gedecks (Hotel) price of the dinner excluding wine; Preis
• einschließlich Gemeinkosten overhead price;
• Preis frei Grenze (EU) free-to-frontier price;
• Preis für Güter und Dienstleistungen cost of goods and services;
• Preis zweiter Hand secondhand price;
• Preis frei Haus delivered-in price, in-the-mail price;
• Preis einschließlich aller Kosten allround price;
• Preis einschließlich (incl.) sämtlicher Kosten bis zum Schiff, Preis frei Längsseite Schiff free alongside ship price, price free alongside ship;
• Preis ab Lager ex-store price; Preis
• einschließlich Lieferkosten delivered price;
• Preis für künftige Lieferung forward (terminal, Br.) price;
• Preis bei sofortiger Lieferung price ex store, spot quotation;
• Preis eines Markenerzeugnisses brand price;
• Preise verstehen sich einschließlich Mehrwertsteuer prices include value-added tax (VAT);
• Preis für greifbare Mengen spot price;
• Preise bei Mengenabnahme prices shaded for quantities;
• Preis mit Mengenrabatt quantity (multi-unit, Br.) price;
• Preis einschließlich Porto und Verpackung price inclusive of postage and packing;
• Preise für eine Produktfamilie price combination (Br.);
• Preis bei Ratenzahlung hire-purchase (Br.) (time, deferred-payment, US) price;
• Preis außerhalb der Saison off-season price;
• Preis ab Schacht pithead price;
• Preis ab Speicher ex-warehouse price;
• Preis für Stromverbrauch electricity rate;
• Preis pro Stück unit price;
• Preise nach dem Tarif tariff rates;
• Preis für Termingeschäfte futures price (US);
• Preis für Übernachtung und Frühstück price for bed and breakfast;
• Preis unverzollt price ex tax;
• Preis ist Verhandlungssache price is a matter for negotiation;
• Preis ohne Verpackung price excluding packing;
• Preis ab Versandbahnhof at-station price;
• Preise für Vorsteuerabzugsberechtigte prices exclusive of VAT;
• Preis für unverzollte Ware im Zolllager in-bond price;
• Preis auf dem Weltmarkt world price;
• Preis ab Werk price ex works, trade (factory) price;
• Preis unter dem Wert underprice;
• Preis für Wiederverkäufer discount price;
• Preis ab Zeche pithead price;
• Preise in Zeiten der Hochkonjunktur boomtime prices;
• Preise abbauen to cut (reduce) prices;
• Preis abflachen to flatten prices;
• vom Preis abhandeln to obtain a reduction;
• zum alten Preis ablassen to charge the old price;
• Preise absprechen to settle prices;
• jem. einen Preis für etw. abverlangen to charge s. o. a price for s. th.;
• auf die Preise abwälzen to pass on prices;
• vom Preis abziehen to knock off the price;
• Preise angeben to quote (state) prices;
• äußersten Preis angeben to quote the outside price;
• Preise auch in Euro angeben to mark prices also in euros;
• Preise wahrheitsgemäß angeben to state prices truthfully;
• Preise angleichen to adjust prices;
• Preise schrittweise angleichen (EU) to approximate prices progressively;
• Preise anheben to jack up (coll.) (increase) prices;
• Preise anpassen to adjust (align) prices;
• Preis ansetzen to price;
• im Preis aufschlagen to go (run) higher, to put on the price;
• hohe Preise aufzwingen to corner;
• Preis aushandeln to negotiate a price;
• Preis ausmachen to agree upon a price;
• Preis aussetzen to put a premium (prize) on;
• Preis für jds. Kopf aussetzen to put a price on s. one’s head;
• mit einem Preis auszeichnen to distinguish with a prize;
• mit einem höheren Preis auszeichnen to mark up;
• Preise beeinflussen to influence prices;
• seinen Preis beibehalten to hold its price;
• in einem Wettbewerb den ersten Preis bekommen to obtain the first prize in a competition;
• etw. zu einem exorbitanten Preis bekommen to obtain s. th. at a ransom price;
• Preis berechnen to arrive at (calculate) a price;
• alten Preis berechnen to charge the old price;
• jem. einen zu hohen Preis berechnen to overcharge s. o.;
• niedrige Preise berechnen to ask moderate prices;
• Preis bestimmen to fix (go into, determine) a price;
• angemessenen Preis für etw. bezahlen to buy s. th. for what it is worth;
• doppelten Preis bezahlen to pay double the price;
• Preis bieten to offer a price;
• angemessenen Preis bieten to bid a fair price;
• Preise durcheinander bringen to put a crimp in prices (sl.);
• Preis davontragen to carry the day (away the bell), to take the cake;
• Preise drücken to bring (run, beat, coll.) down (bang) prices, to cut off prices;
• Preise einfrieren to freeze prices (US);
• sich auf einen Preis einigen to agree upon a price;
• Preis empfehlen to recommend (suggest) a price;
• sich durch überhöhte Preise den Markt entfremden to price o. s. out of the market;
• Preis erfragen to enquire about the price;
• Preis erhöhen to advance (raise, put up, increase, spike) a price;
• Preise sprunghaft erhöhen to jump prices;
• Preise immer weiter erhöhen to pyramid prices;
• sich nach dem Preis erkundigen to ask (enquire about) the price;
• Preis ermäßigen to bring down (decrease) a price;
• Preis ermitteln to arrive at a price;
• Preis erreichen (erzielen) to realize (obtain, reach) a price;
• bessere Preise erzielen to secure higher prices;
• im Preis fallen to sag in price, to depreciate;
• um den Preis feilschen to haggle over (about) the price;
• Preis festlegen (festsetzen, feststellen) to price, to quote (determine, make, arrive at, ascertain, name, fix, lay down) a price, to tariff;
• Preis amtlich festlegen (festsetzen) to establish a price;
• Preise entsprechend dem amtlichen Preisindex festsetzen to gear prices to formulas based on government price indexes;
• als Preis fordern to charge (name) a price, to tax (US);
• nach dem Preis fragen to enquire about (ask) the price;
• Preise freigeben to release (decontrol) prices;
• Preis genehmigen to approve of a price;
• Preis gewinnen to obtain (win) a prize;
• ersten Preis auf einer Landwirtschaftsausstellung gewinnen to take the first prize at an agricultural show;
• höchste Preise bei einem Wettbewerb gewinnen to win top hono(u)rs in a competition;
• seinen Preis haben to have a certain value;
• Auswirkungen auf die Preise haben to have repercussions on prices;
• verschiedene Preise haben to differ in price;
• auf Preise halten to stick to prices;
• sich weitgehend an die festgesetzten Preise halten to keep as near as possible to the prices quoted;
• sich im Preis halten to hold up its price;
• Preis auf einer amtlich festgesetzten Höhe halten to freeze a price (US);
• Preise niedrig halten to keep prices down, to hold down prices
• Preise stabil halten to hold the line on prices;
• Preis herabdrücken to bring (force) down (depress, send, squeeze down) the price;
• Preis herabsetzen to abate (sink, bring down, mark down) a price, to cheapen;
• Preise stark herabsetzen to chop prices;
• Preise stillschweigend herabsetzen to cut prices on the quiet;
• Preis heraufsetzen to put up (increase) a price;
• Preise herauftreiben to jump up prices;
• Preise herunterdrücken to bring (force, send, squeeze) down (screw) prices;
• mit dem Preis heruntergehen to reduce the price;
• Preis herunterhandeln to get a price reduced, to beat down a price (coll.);
• Preise hinaufschrauben to level (screw, send) up prices, to rig the market;
• Preise hinauftreiben to boost prices;
• Preise hochhalten to keep prices up;
• Preis hochschrauben to screw up (lift) prices;
• Preise hochtreiben to boost (puff up) prices, to bull (rig, Br.) the market;
• sich einen Preis holen to land a prize (coll.);
• Preis kalkulieren to arrive at (make out, calculate) a price;
• Preise schärfstens kalkulieren to cut prices to the minimum;
• Preis sehr vorsichtig kalkulieren to establish a price at a low level;
• zu festen Preisen kaufen to buy firm (on the scale);
• etw. zu herabgesetzten Preis kaufen to buy s. th. at a bargain;
• unter Preis kaufen to underbuy;
• völlig unsinnigen Preis kosten to cost prohibitively high;
• Preise lenken to control prices;
• unter dem Preis losschlagen to sell under value, to let go under price;
• zu jedem Preis losschlagen to sell at a sacrifice;
• Preis mindern to reduce a price;
• [vom] Preis nachlassen to take off the (make an allowance upon, make a reduction in, abate a) price;
• Preis nennen to indicate (name) a price;
• mit der Ladenkasse den Preis notieren to ring up the price;
• Preis realisieren to obtain a price;
• Preis reduzieren to lower (reduce) a price;
• Preis regulieren to control a price;
• nicht auf den Preis sehen not to consider the price;
• mit einem Preis einverstanden sein to be willing to pay a price;
• im Preis konkurrenzfähig sein to be competitively priced;
• Preis senken to lower (reduce) a price;
• Preis drastisch senken to slash a price dramatically;
• Preise durch Subventionsmaßnahmen senken to roll back prices (US);
• im Preise sinken to look down[wards], to run off;
• Preise stabilisieren to stabilize prices;
• im Preis stehen to be worth;
• hoch im Preis stehen to command a high price;
• im Preis steigen to increase (advance, enhance, go up) in price, to get (run) up, to bull;
• im Preis steigern to raise price;
• Preise stützen to peg (buttress, support, US) prices;
• Preise in die Höhe treiben to drive up the prices, to bid up [prices], to rig the market;
• Preise überbieten to outbid prices;
• amtlich festgelegten Preis überschreiten to sell s. th. above the established price;
• Preise unterbieten (verderben) to undercut (cut s. one’s) prices;
• Preis vereinbaren to agree upon (negotiate) a price;
• über einen Preis verhandeln to negotiate a price;
• zu einem festen Preis verkaufen to sell at a fixed price;
• etw. zum halben Preis verkaufen to sell s. th. half-price;
• zu höheren als den amtlich festgesetzten Preisen verkaufen to sell above the established prices;
• zu niedrigerem Preis verkaufen to sell under value, to undersell;
• über Preis verkaufen to sell s. th. above the established price;
• unter Preis verkaufen to sell under price;
• zu einem vernünftigen Preis verkaufen to sell at a reasonable rate;
• Preis verlangen to demand a price;
• zu hohen Preis verlangen to overprice;
• während der Saison enorm hohe Preise verlangen to stick it on during the busy season;
• zu hohe Preise für eine Lieferung verlangen to overcharge goods;
• mit einem Preis versehen to price;
• Preise verteilen to distribute (present) the prizes;
• im Preise billiger werden to decline in price;
• zu wettbewerbsfähigen Preisen von der landwirtschaftlichen Bevölkerung erzeugt werden to be produced at competitive prices by the farming population;
• durch hohe Preise vom Markt verdrängt werden to be priced out of the market;
• ermäßigte Preise durch große Umsätze wettmachen to sell at a low price and recoup o. s. by large sales;
• vollen Preis zahlen to pay full fare;
• im Preis zurückgehen to be on the decline;
• Preise gelten nur bei postwendender Bestellung prices valid subject to immediate acceptance;
• Frühstück ist im Preis einbezogen the terms are inclusive of breakfast;
• die Preise sind ins Bodenlose gesunken the bottom has fallen out of the market;
• der Preis spielt keine Rolle price is no object;
• der Preis unterliegt einem Rabatt von fünf Prozent the price is subject to a discount of five percent;
• Preise ziehen heftig (kräftig) an prices rise sharply;
• Preisabbau price cut, cut in (cutting of, fall in, decline in, reduction of, lowering of) prices;
• Preisabfall decline in prices;
• Preis abkommen, Preisabmachung price[-fixing] agreement;
• staatliches Preisabkommen price code (Br.);
• Preis- und Förderungsabkommen (OPEC) agreement on pricing and production;
• Preisabnahme fall (drop, decline) in prices;
• Preisabrede price [-fixing] agreement, pricing arrangement;
• Preisabschlag discount, allowance, price deduction (reduction), abatement;
• jem. einen Preisabschlag einräumen (gewähren) to allow a reduced price to s. o., to make an allowance on the (a reduction in) price;
• durchschnittlicher Preisabschlag von 3% bei hundert Grundnahrungsmitteln erzwingen to trim 3% on average off the prices of some 100 basic items;
• Preisabschwächung easing (sagging) of prices, price weakness;
• Preisabsprache price agreement (arrangement, scheme), (Kartell) price fixing;
• verbotene Preisabsprache illegal price fixing;
• Preisabstand disparity in prices, margin;
• Preisabstufung graduation of prices;
• Preisabweichung price (value) variance, price difference;
• Preisaktion price action;
• Preisänderung price change (variance, modifications, alterations), alteration in price;
• Preisänderungen vorbehalten subject to alterations, prices subject to change without notice;
• relative Preisänderung proportionate change in price;
• Preisänderungsklausel repricing clause;
• Preisänderungsmitteilung price-change slip;
• Preisanfrage inquiry as to price, price inquiry, request for quotation. -
17 convenire
1. v/i gather, meet( concordare) agree( essere opportuno) be advisable, be better2. v/t ( stabilire) stipulate* * *convenire v. intr.1 impers. ( essere utile, necessario) to suit (s.o.), had better (costr. pers.): conviene andare a letto presto se partiamo alle 5, we had better go to bed early if we're leaving at 5; ci conviene parlarne prima con il capo, we ought to talk to the boss about it first; conviene che io resti, I'd better stay; non mi conviene, it does not suit me; non ti conviene contrariarlo, you had better not contradict him2 (letter.) ( riunirsi) to meet*, to gather, to convene: convennero da ogni parte, they came from all over; una gran folla convenne nella piazza, a large crowd gathered in the square3 ( concordare) to agree: convennero sul prezzo, they agreed on the price; il prezzo è convenuto, the price is agreed; tutti convengono sul fatto che è una bellissima ragazza, everyone agrees she is a very beautiful girl; ho agito male con te, ne convengo, I've been mean to you, I admit4 ( essere vantaggioso) to be worth; to be worthwhile: è un prezzo che non conviene, the price doesn't make it worthwhile; non mi conviene farlo aggiustare, it's not worth having it mended; il prezzo conviene, the price is reasonable; l'offerta conviene, it's a profitable offer5 ( essere adatto a) to be suitable (for sthg., s.o.), to be suited (to sthg., s.o.)◆ v.tr.1 ( pattuire) to agree upon (sthg.), to fix, to settle: convenire l'ora per la cerimonia, to agree on a time for the ceremony2 ( ammettere) to admit: ha convenuto che il film era troppo lungo, he admitted that the film was too long3 (dir.) to summon: convenire qlcu. in giudizio, to summon s.o. (to appear in court), to sue s.o.◘ convenirsi v.intr.pron. ought, should (costr. pers.): comportarsi come si conviene a un gentiluomo, to behave as a gentleman ought to.* * *1. [konve'nire]vb irreg vtresta convenuto che... — it is agreed that...
convenire (su qc/che...) — to agree (upon sth/that...)2) (essere meno caro) to be cheap3) (riunirsi) to gather, assemble4)convenire a qn — (essere vantaggioso) to be worthwhile for sb, (essere consigliabile) to be advisable for sb
se vuoi evitare il traffico ti conviene partire presto — if you want to avoid the traffic you'd better leave early
3. vb impersconviene andarsene — we'd better go, we should go
4. vip (convenirsi)convenirsi a — to suit, befit
* * *[konve'nire] 1.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er)convenire a qcn. fare — to be convenient for sb. to do
2) (aus. avere) (ammettere) to admit, to acknowledge, to agree; (essere d'accordo) to agree (su on)3) (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*2.verbo transitivo1) (concordare) to agree (on) [ prezzo]2) dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to court3.verbo pronominale convenirsi4.verbo impersonale1) (aus. essere) (essere opportuno)conviene che facciate — you should o ought to do
2) (aus. essere) (essere inteso)* * *convenire/konve'nire/ [107](aus. essere, avere)1 (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er); convenire a qcn. fare to be convenient for sb. to do; non conviene fare it doesn't pay to do3 (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*1 (concordare) to agree (on) [ prezzo]2 dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to courtIII convenirsi verbo pronominalecomportati come si conviene! behave properly!1 (aus. essere) (essere opportuno) conviene partire oggi we'd better leave today; conviene che facciate you should o ought to do; dire cose del genere non conviene it's better not to say such things -
18 ajustar
v.1 to fit (encajar) (piezas de motor).2 to adjust.Silvia ajustó el plan adecuadamente Silvia adjusted the plan adequately.Silvia ajustó las tuercas de la caldera Silvia adjusted the boiler nuts.3 to tighten.ajusta bien la tapa screw the lid on tight4 to arrange (pactar) (matrimonio).5 to fit properly, to be a good fit (venir justo).la ventana no ajusta bien the window won't close properly6 to control, to set.Mario ajustó la temperatura Mario controlled the temperature.7 to hire.* * *1 (adaptar) to adjust, regulate2 (apretar) to tighten3 (encajar) to fit, fit tight4 (acordar) to fix, agree on, set1 to fit1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with\ajustarse el cinturón to tighten one's belt* * *verb1) to adjust2) fit, tighten•* * *1. VT1) (Téc)a) [+ pieza, grifo] [colocando] to fit; [apretando] to tighten¿cómo se ajusta la baca al vehículo? — how does the roof rack fit onto the vehicle?
b) (=regular) [+ volumen, temperatura] to adjust, regulate; [+ asiento, retrovisor] to adjust; [+ cinturón] to tighten2) (=pactar) [+ acuerdo, trato] to reach; [+ boda] to arrange; [+ precio] to agree onya hemos ajustado el presupuesto con los albañiles — we have already agreed on the price with the builders
el precio ha quedado ajustado en 500 euros — the price has been fixed o set at 500 euros
•
ajustar cuentas con algn — (lit) to settle accounts with sb; (fig) to settle one's scores with sb3) (=adaptar) to adjust (a to)4) euf (=reducir)este año hemos tenido que ajustar drásticamente el presupuesto — this year we have had to sharply reduce our budget
5) (Cos) [+ cintura, manga] to take in6) (Tip) to compose7) † [+ criado] to hire, engage2. VI1) (=encajar) to fitrellena con masilla los empalmes que no ajusten — fill the joints that don't fit together with putty
2) Ven (=agudizarse) to get worsepor el camino ajustó el aguacero — on the way, there was a sudden downpour
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.----* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *ajustar [A1 ]vtA1 (apretar) ‹tornillo/freno› to tighten (up)2 (regular) ‹tornillo/dispositivo› to adjustajustar la entrada de agua to regulate the flow of water3 ‹retrovisor/asiento/cinturón› to adjust4 (encajar) ‹piezas› to fit5 ‹página› to make upB (en costura) to take inC1 ‹gastos/horarios› ajustar algo A algo to adapt sth TO sthtenemos que ajustar los gastos a los ingresos we have to tailor our expenditure to our income2 ‹sueldo/jubilación› to adjustles ajustan el sueldo con la inflación their wages are adjusted in line with inflationD (acordar) ‹precio/alquiler/sueldo› to fix, setajustaron el precio en 120 euros the price was fixed o set at 120 euros, they agreed on a price of 120 eurostodavía falta ajustar el alquiler we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rentE ‹cuentas›1 (sacar el resultado de) to balance■ ajustarvito fitA ( refl) ‹cinturón› to adjustB (encajarse, alinearse) «piezas» to fitC (a una condición, un horario) ajustarse A algo:una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales a hierarchical structure that does not meet real needsesta decisión no se ajusta a su política de apertura this decision is out of line with o not in keeping with their policy of opennesstenemos que ajustarnos al horario we must keep to o work within the timetableajustémonos al tema let's keep to the subjectsu declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly truesiempre tengo que ajustarme a sus caprichos I always have to go along with his whimsdeberá ajustarse a las condiciones aquí descritas it will have to comply with the conditions laid down hereuna sentencia que no se ajusta a derecho a verdict which is legally flawed o which is wrong in law* * *
ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
1
2 ( en costura) to take in
3a) ‹gastos/horarios› ajustar algo a algo to adapt sth to sth
4 ( concertar) to fix, set
5 ‹ cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
( saldar) to settle
verbo intransitivo
to fit
ajustarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad› to adjust
2 [ piezas] to fit
ajustar verbo transitivo
1 to adjust
2 (apretar) to tighten
(encajar) to fit
3 Fin (cuenta) to settle
♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
' ajustar' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- cuenta
- regular
- poner
English:
adjust
- fit
- score
- square
- work in
- bone
* * *♦ vt1. [encajar] [piezas de motor] to fit;[puerta, ventana] to push to2. [arreglar] to adjust;el técnico ajustó la antena the engineer adjusted the aerial3. [apretar] to tighten;ajusta bien la tapa screw the lid on tight4. [poner en posición] [retrovisor, asiento] to adjust5. [pactar] [matrimonio] to arrange;[pleito] to settle; [paz] to negotiate; [precio] to fix, to agree;hemos ajustado la casa en cinco millones we have agreed a price of five million for the house6. [adaptar] to alter;el sastre ajustó el vestido the tailor altered the dress;tendrás que ajustar tus necesidades a las nuestras you'll have to adapt your needs to fit in with ours;tenemos que ajustar los gastos a los ingresos we shouldn't spend more than we earn;ajustar las pensiones al índice de inflación to index-link pensions7. [asestar] to deal, to give8. Imprenta to make up9. [reconciliar] to reconcile10. [saldar] to settle;ajustar las cuentas a alguien to settle a score with sb;¡la próxima vez que te vea ajustaremos cuentas! you'll pay for this the next time I see you!♦ vi[venir justo] to fit properly, to be a good fit;la ventana no ajusta bien the window won't close properly* * *I v/t2 precio set;ajustar(le) las cuentas a alguien fig have a settling of accounts with s.o., settle accounts with s.o.II v/i fit* * *ajustar vt1) : to adjust, to adapt2) : to take in (clothing)3) : to settle, to resolve* * *ajustar vb1. (adaptar) to adjust2. (apretar) to tighten -
19 quedar
v.1 to be left, to remain.¿queda azúcar? is there any sugar left?nos quedan 100 pesos we have 100 pesos left¿cuánto queda para León? how much farther is it to León?quedan dos vueltas para que termine la carrera there are two laps to go until the end of the racequedar por hacer to remain to be donequeda por fregar el suelo the floor has still to be cleanedAlgo queda Something is left, something remains.Queda un solo carro There is only one car.Eso queda lejos This is far away.2 to remain, to stay.el viaje quedó en proyecto the trip never got beyond the planning stage¡esto no puede o no va a quedar así! I'm not going to let it rest at this!3 to look.te queda un poco corto el traje your suit is a bit too shortquedar bien/mal a alguien to look good/bad on somebodyquedar bien/mal con algo to go well/badly with something4 to be (informal) (estar situado).queda por las afueras it's somewhere on the outskirts¿por dónde queda? whereabouts is it?5 to keep on, to keep.Ella quedó trabajando She kept on working.6 to fit.Esta camisa me queda (bien) This shirts fits (well).Queda bien It fits well.7 to be left with, to have left, to have.Me quedó un dolar solamente I was left with one dollar only.8 to get, to become.Ella quedó alegre She got happy, she became happy.El caso quedó muy claro The case became very clear.9 to leave.Se me quedó mi sombrero I left my hat.10 to act, to perform, to come across, to do one's part.Quedé muy bien en la reunión I acted [did my part] very well at the meeting.11 to be still pending to.Queda pintar It is still pending to paint.12 to be left to be done.13 to be for.Me queda muy difícil It is very difficult for me.14 to make an appointment.* * *1 (permanecer) to remain, stay2 figurado (terminar) to end3 (cita) to arrange to meet4 (resultado de algo) to be■ al morir sus padres quedó solo en la vida when his parents died he was left all alone in the world5 (favorecer) to look, fit■ ¿qué tal me queda? does it suit me?, how does it look on me?6 (estar situado) to be■ ¿por dónde queda? whereabouts is it?7 (restar) to be left, remain8 (faltar) to be, be still9 quedar en (convenir) to agree to10 quedar por + inf not to have been + past participle■ la cama quedó por hacer the bed had not been made, the bed was left unmade■ queda por ver si llegarán a algún acuerdo it remains to be seen whether they will come to some agreement11 quedar + gerundio to be, remain1 (permanecer) to remain, stay, be2 (resultado de algo) to be, remain3 eufemístico (morirse) to die4 (mar, viento) to become calm; (viento) to drop5 quedarse con (retener algo) to keep\ahí quedó la cosa that's the way it was left¿en qué quedamos? so what's it to be?no quedar títere con cabeza familiar to leave nothing intact'Queda de usted atentamente...' (en cartas) "Yours faithfully..."quedar a deber algo to owe somethingquedar alguien bien/mal to make a good/bad impressionquedar como un señor/una señora familiar to create a very good impressionquedarse atrás figurado to be left behindquedarse con alguien familiar to make a fool of somebody, have somebody onquedarse con la boca abierta figurado to be dumbfounded, be stunnedquedarse con las ganas de algo figurado to go without somethingquedarse en blanco to go blankquedarse sin algo to run out of somethingquedarse sin blanca familiar to be brokequedarse tan tranquilo,-a familiar not to bat an eyelidquedar en nada to come to nothing* * *verb1) to remain2) fit, suit3) be left4) suit•- quedarse* * *Para expresiones como quedarse tan ancho, quedarse con las ganas, quedársele grabado algn, quedarse helado, quedarse parado, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [indicando lugar] to be¿por dónde queda Correos? — where's the post office?
2) [indicando posición]•
quedar [atrás], no quieren quedar atrás en la carrera espacial — they don't want to be left behind {o} fall behind in the space race3) [indicando resultado]a) [con adjetivos, adverbios, locuciones preposicionales, participios]•
quedar [ciego] — to go blind•
quedar [huérfano] — to be orphaned•
quedar [viuda]/[viudo] — to be widowed, lose one's husband/wifeb)• quedar [en] algo, ¿en qué quedó la conversación? — how did the conversation end?
c)• quedar [sin], miles de personas han quedado sin hogar — thousands of people have been left homeless
la reconstrucción del puente ha quedado sin hacer por falta de presupuesto — the rebuilding of the bridge has been abandoned because of a shortage of funds
4) [en el trato, al hablar]•
quedar [bien], regalando flores siempre queda uno bien — taking flowers always makes a good impression•
quedar [mal], nos hiciste quedar mal haciendo esas preguntas — you made us look bad by asking those questions•
quedar [por] algo — to be left looking like sthaunque fue idea de todos, yo quedé por el culpable — although everyone was to blame, it ended up looking as if it was my fault
•
quedar en [ridículo], ha quedado en ridículo — he ended up looking a foolquería que su marido quedara en ridículo — she wanted to make her husband look a fool, she wanted to show her husband up
5) (=permanecer) to stayquedo a la espera de sus noticias — [en carta] I look forward to hearing from you
6) (=haber todavía) to be left¿queda algo de la cena? — is there any dinner left?
de la ciudad solo queda el castillo — all that remains {o} is left of the city is the castle
se me cayó un poco de vino, pero no ha quedado ninguna mancha — I spilt some wine, but it didn't leave a stain
si a 8 le quito 2, quedan 6 — if I take 2 from 8, I'm left with {o} it leaves 6
•
quedarle [a algn], ¿le quedan entradas para esta noche? — do you have any tickets left for tonight?•
quedar [a deber] algo — to owe sthno tenía suficiente y tuve que quedarle a deber — I didn't have enough money on me, so I had to owe him
•
quedan pocos días [para] la fiesta — the party is only a few days away•
quedar [por] hacer, nos queda por pagar la luz — we still have to pay the electricity bill•
no me queda más [remedio] — I have no alternative (left)que no quede —
por mí que no quede, yo he ayudado en lo que he podido — it won't be for want of trying on my part, I helped as much as I could
7) (Educ) [asignatura]8) [ropa] (=ser la talla) to fit; (=sentar) to suit¿qué tal (de grande) te queda el vestido? — does the dress fit you?
no queda bien así/aquí — it doesn't look right like that/here
9)• quedar [en] (=acordar) —
¿quedamos en eso, entonces? — we'll do that, then, all right?
quedar en {o} LAm de hacer algo — to agree to do sth
quedaron en esperar unos días antes de tomar una decisión definitiva — they agreed to wait a few days before taking a final decision
•
quedar en [que] — to agree that¿en qué quedamos? ¿lo compras o no? — so what's it to be then? are you going to buy it or not?
10) (=citarse) to arrange to meethabíamos quedado, pero no se presentó — we had arranged to meet, but he didn't turn up
¿quedamos a las cuatro? — shall we meet at four?
¿cómo quedamos? — where shall we meet and what time?
•
quedar [con] algn — to arrange to meet sb¿quedamos con ella en la parada? — shall we meet her at the bus stop?
2.See:* * *1.verbo intransitivo1) (en un estado, una situación)quedar viudo/viuda — to be widowed
quedar sin hogar/en la miseria — to be left homeless/destitute
ha quedado acordado que... — it has been agreed that...
¿dónde quedamos la clase pasada? — where did we get (up) to in the last class?
¿quién quedó en primer/último lugar? — who was o came first/last?; (+ me/te/le etc)
me quedó muy claro que... — it was quite clear to me that...
si no vamos, quedamos mal — it'll look bad if we don't go
quedó en ridículo — ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool
3) ( permanecer)¿queda alguien adentro? — is there anyone left inside?
quedamos a la espera de su confirmación — (frml) we await your confirmation (frml)
quedo a sus gratas órdenes — (frml) (Corresp) Sincerely yours (AmE), Yours faithfully (BrE)
quedar EN algo: todo quedó en suspenso everything was left in the air; nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing; quedar atrás — persona to fall behind; rencillas/problemas to be in the past
4) (+ me/te/le etc)a) tamaño/tallame queda grande/largo/apretado — it's too big/long/tight for me
la talla 12 le queda bien — the size 12 fits (you/him) fine
b) ( sentar)el azul/ese peinado te queda muy bien — blue/that hairdo really suits you
5)a) (acordar, convenir)quedar EN algo: ¿en qué quedaron? what did you decide?; ¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedamos en que yo iría we agreed o arranged that I would go; quedar EN or (AmL) DE + INF: quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en venir a las nueve — she said she would come at nine
b) ( citarse)¿a qué hora/dónde quedamos? — what time/where shall we meet?
6) ( estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación — it's right opposite the station; (+ me/te/le etc)
me queda muy lejos/cerca — it's very far/near from where I live (o work etc)
7) (en 3a pers)a) ( haber todavía)¿queda café? — is there any coffee left?
sólo quedan las ruinas — only the ruins remain; (+ me/te/le etc)
¿te queda algo de dinero? — do you have any money left?
¿te queda alguna duda? — is there anything you still don't understand?
b) ( sobrar) comida/vino to be left (over)8) ( faltar)¿cuántos kilómetros quedan? — how many kilometers are there to go?; (+ me/te/le etc)
2.quedar POR + INF: queda mucho por ver/visitar there is still a lot to see/visit; aún quedan estudiantes por pagar there are still some students who haven't paid; (+ me/te/le etc) aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (AmL fam) I have/he has no choice; por... que no quede (Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a try; hazlo, por mí que no quede — go ahead, don't let me stop you
1) quedarse v pron2)a) ( en un lugar) to stayquedarse en casa/en la cama — to stay at home/in bed
se quedaron en París/en un hotel — they stayed in Paris/in a hotel
b) (en un estado, una situación) (+ compl)quédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto — relax, I'll take care of it
¿te quedaste con hambre? — are you still hungry?
se me quedó mirando — he sat/stood there staring at me, he just stared at me
de repente el motor se quedó — (AmL) the engine suddenly died on me
3) (+ me/te/le etc)a) (fam) ( memorizar)b) (Andes) ( olvidarse)c) (Esp) ( llegar a ser)4)quedarse CON algo: se quedó con mi libro she kept my book; entre él y su mujer no sé con cuál me quedo there's not much to choose between him and his wife; me quedo con éste I'll take this one; quedarse con alguien — (Esp fam) ( engañarlo) to take somebody for a ride (colloq)
* * *= remain.Ex. Needless to say, any errors which remain are entirely our responsibility.----* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.* estar quedándose sin = run + low (on).* hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.* mente + quedarse en blanco = mind + go blank.* mientras queden = while stocks last.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.* para que quede más claro = for main effects.* quedar Algo a Alguien = be left with.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* quedar atrapado = get + caught.* quedar constatado = go on + record.* quedar deshecho = go to + pieces.* quedar destrozado = go to + pieces.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar en suspenso = go into + abeyance.* quedar exempto de = discharge from.* quedar + Expresión Temporal = be + Expresión Temporal + off.* quedar igual = remain + the same.* quedar impactado = be impressed.* quedar impresionado = be impressed.* quedar impune = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-free.* quedar inpune = go + unpunished.* quedar libre = become + vacant.* quedar mal = lose + face.* quedar muchísimo por hacer = a great deal more needs to be done.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedar pendiente = remain, remain + to be done.* quedar peor = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar por hacer = remain + to be done.* quedar por + Infinitivo = remain + to be + Participio.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* quedar registrado = go on + record.* quedarse = stay, stay behind, board.* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on a desert island.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse afónico = lose + Posesivo + voice.* quedarse al margen = stand by.* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.* quedarse anodadado = be speechless, be gobsmacked.* quedarse anticuado = date.* quedarse arriba = sit on + top.* quedarse atascado = get + stuck.* quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.* quedarse atrancado = get + stuck.* quedarse atrás = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind.* quedarse boquiabierto = give + a gasp of, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse con = pocket, cream off.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quedarse congelado = be frozen stiff.* quedarse corto = stop + short of, fall + short, fall + short of.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse de piedra = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.* quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.* quedarse embarazada = become + pregnant, be up the spout, have + a bun in the oven.* quedarse en = stick at.* quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.* quedarse encallado = be stranded.* quedarse en casa = stay + indoors.* quedarse en el camino = fall by + the wayside.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then.* quedarse en estado = become + pregnant.* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* quedarse en la estacada = be left out on a limb.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* quedarse en silencio = fall + silent, lapse into + silence.* quedarse en tablas = split down the middle.* quedarse estancado = stagnate.* quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedar segundo = come off + second-best.* quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* quedarse helado = be frozen stiff.* quedarse huérfano = orphan.* quedarse igual = be none the wiser.* quedarse impresionado = be bowled over.* quedarse inamovible = stay in + place.* quedarse inmóvil = stay + still.* quedarse levantado = stay up.* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.* quedarse parado = stand + still, stand by.* quedarse pasmado = stun.* quedarse patidifuso = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse patitieso = freeze to + death.* quedarse pequeño = overflow.* quedarse prendado = smite.* quedarse prendado de = take + a fancy to, take + a shine to.* quedarse prendado por = take + a liking to.* quedarse preñada = become + pregnant, have + a bun in the oven.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* quedarse ronco = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin = run + short (of), miss out on, run out of, run out.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sorprendido por = be amazed by, be amazed at.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tirado = be stranded.* quedarse varado = get + stuck, be stranded.* quedarse viudo = widow.* quedar sin castigo = go + unpunished.* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar vacante = become + vacant.* quedar vacío = empty.* que no queda bien = ill-fitting.* que queda = surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* si queda tiempo = time permitting.* todo queda en casa = all in the family.* * *1.verbo intransitivo1) (en un estado, una situación)quedar viudo/viuda — to be widowed
quedar sin hogar/en la miseria — to be left homeless/destitute
ha quedado acordado que... — it has been agreed that...
¿dónde quedamos la clase pasada? — where did we get (up) to in the last class?
¿quién quedó en primer/último lugar? — who was o came first/last?; (+ me/te/le etc)
me quedó muy claro que... — it was quite clear to me that...
si no vamos, quedamos mal — it'll look bad if we don't go
quedó en ridículo — ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool
3) ( permanecer)¿queda alguien adentro? — is there anyone left inside?
quedamos a la espera de su confirmación — (frml) we await your confirmation (frml)
quedo a sus gratas órdenes — (frml) (Corresp) Sincerely yours (AmE), Yours faithfully (BrE)
quedar EN algo: todo quedó en suspenso everything was left in the air; nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing; quedar atrás — persona to fall behind; rencillas/problemas to be in the past
4) (+ me/te/le etc)a) tamaño/tallame queda grande/largo/apretado — it's too big/long/tight for me
la talla 12 le queda bien — the size 12 fits (you/him) fine
b) ( sentar)el azul/ese peinado te queda muy bien — blue/that hairdo really suits you
5)a) (acordar, convenir)quedar EN algo: ¿en qué quedaron? what did you decide?; ¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedamos en que yo iría we agreed o arranged that I would go; quedar EN or (AmL) DE + INF: quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en venir a las nueve — she said she would come at nine
b) ( citarse)¿a qué hora/dónde quedamos? — what time/where shall we meet?
6) ( estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación — it's right opposite the station; (+ me/te/le etc)
me queda muy lejos/cerca — it's very far/near from where I live (o work etc)
7) (en 3a pers)a) ( haber todavía)¿queda café? — is there any coffee left?
sólo quedan las ruinas — only the ruins remain; (+ me/te/le etc)
¿te queda algo de dinero? — do you have any money left?
¿te queda alguna duda? — is there anything you still don't understand?
b) ( sobrar) comida/vino to be left (over)8) ( faltar)¿cuántos kilómetros quedan? — how many kilometers are there to go?; (+ me/te/le etc)
2.quedar POR + INF: queda mucho por ver/visitar there is still a lot to see/visit; aún quedan estudiantes por pagar there are still some students who haven't paid; (+ me/te/le etc) aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (AmL fam) I have/he has no choice; por... que no quede (Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a try; hazlo, por mí que no quede — go ahead, don't let me stop you
1) quedarse v pron2)a) ( en un lugar) to stayquedarse en casa/en la cama — to stay at home/in bed
se quedaron en París/en un hotel — they stayed in Paris/in a hotel
b) (en un estado, una situación) (+ compl)quédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto — relax, I'll take care of it
¿te quedaste con hambre? — are you still hungry?
se me quedó mirando — he sat/stood there staring at me, he just stared at me
de repente el motor se quedó — (AmL) the engine suddenly died on me
3) (+ me/te/le etc)a) (fam) ( memorizar)b) (Andes) ( olvidarse)c) (Esp) ( llegar a ser)4)quedarse CON algo: se quedó con mi libro she kept my book; entre él y su mujer no sé con cuál me quedo there's not much to choose between him and his wife; me quedo con éste I'll take this one; quedarse con alguien — (Esp fam) ( engañarlo) to take somebody for a ride (colloq)
* * *= remain.Ex: Needless to say, any errors which remain are entirely our responsibility.
* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.* estar quedándose sin = run + low (on).* hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.* mente + quedarse en blanco = mind + go blank.* mientras queden = while stocks last.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.* para que quede más claro = for main effects.* quedar Algo a Alguien = be left with.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* quedar atrapado = get + caught.* quedar constatado = go on + record.* quedar deshecho = go to + pieces.* quedar destrozado = go to + pieces.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar en suspenso = go into + abeyance.* quedar exempto de = discharge from.* quedar + Expresión Temporal = be + Expresión Temporal + off.* quedar igual = remain + the same.* quedar impactado = be impressed.* quedar impresionado = be impressed.* quedar impune = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-free.* quedar inpune = go + unpunished.* quedar libre = become + vacant.* quedar mal = lose + face.* quedar muchísimo por hacer = a great deal more needs to be done.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedar pendiente = remain, remain + to be done.* quedar peor = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar por hacer = remain + to be done.* quedar por + Infinitivo = remain + to be + Participio.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* quedar registrado = go on + record.* quedarse = stay, stay behind, board.* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on a desert island.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse afónico = lose + Posesivo + voice.* quedarse al margen = stand by.* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.* quedarse anodadado = be speechless, be gobsmacked.* quedarse anticuado = date.* quedarse arriba = sit on + top.* quedarse atascado = get + stuck.* quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.* quedarse atrancado = get + stuck.* quedarse atrás = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind.* quedarse boquiabierto = give + a gasp of, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse con = pocket, cream off.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quedarse congelado = be frozen stiff.* quedarse corto = stop + short of, fall + short, fall + short of.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse de piedra = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.* quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.* quedarse embarazada = become + pregnant, be up the spout, have + a bun in the oven.* quedarse en = stick at.* quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.* quedarse encallado = be stranded.* quedarse en casa = stay + indoors.* quedarse en el camino = fall by + the wayside.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then.* quedarse en estado = become + pregnant.* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* quedarse en la estacada = be left out on a limb.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* quedarse en silencio = fall + silent, lapse into + silence.* quedarse en tablas = split down the middle.* quedarse estancado = stagnate.* quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedar segundo = come off + second-best.* quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* quedarse helado = be frozen stiff.* quedarse huérfano = orphan.* quedarse igual = be none the wiser.* quedarse impresionado = be bowled over.* quedarse inamovible = stay in + place.* quedarse inmóvil = stay + still.* quedarse levantado = stay up.* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.* quedarse parado = stand + still, stand by.* quedarse pasmado = stun.* quedarse patidifuso = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse patitieso = freeze to + death.* quedarse pequeño = overflow.* quedarse prendado = smite.* quedarse prendado de = take + a fancy to, take + a shine to.* quedarse prendado por = take + a liking to.* quedarse preñada = become + pregnant, have + a bun in the oven.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* quedarse ronco = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin = run + short (of), miss out on, run out of, run out.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sorprendido por = be amazed by, be amazed at.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tirado = be stranded.* quedarse varado = get + stuck, be stranded.* quedarse viudo = widow.* quedar sin castigo = go + unpunished.* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar vacante = become + vacant.* quedar vacío = empty.* que no queda bien = ill-fitting.* que queda = surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* si queda tiempo = time permitting.* todo queda en casa = all in the family.* * *quedar [A1 ]viA(en un estado, una situación): quedó viuda muy joven she was widowed o she lost her husband when she was very youngquedó huérfano a los siete años he was orphaned when he was seven years oldtuvo un ataque y quedó paralítico he had a stroke and was left paralyzedcientos de familias quedaron sin hogar/en la miseria hundreds of families were left homeless/destitutelas calles quedaron desiertas the streets were left desertedel sombrero quedó hecho un acordeón the hat was o got squashed flatel coche ha quedado como nuevo the car is as good as new (now)algunas fotos quedaron mal some of the photos came out badlyha quedado precioso pintado de blanco it looks beautiful painted whiteha quedado acordado que … it has been agreed that …y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear¿cómo quedó la cosa? ¿quién tenía razón? what happened in the end? who was right?¿dónde quedamos la clase pasada? where did we get (up) to in the last class?¿quién quedó en primer/último lugar? who was o who came first/last?(+ me/te/le etc): no me había quedado claro y se lo pregunté otra vez I hadn't quite understood o I hadn't got things quite clear, so I asked him againel postre te quedó riquísimo that dessert (you made) was deliciousB(en la opinión de los demás): si no vamos, quedamos mal it'll look bad if we don't goquedarás muy bien con ese regalo it's a lovely present, they'll be delightedme hiciste quedar muy mal diciendo eso you really showed me up saying thatse emborrachó y nos hizo quedar mal a todos he got drunk and embarrassed us allquedó en ridículo (por culpa propia) he made a fool of himself; (por culpa ajena) he was made to look a foolquedar mal/bien con algn: si no voy quedaré mal con ellos they won't think much of me o it won't go down very well if I don't turn upno se puede quedar bien con todo el mundo you can't please everybodylos invitó a todos para no quedar mal con nadie he invited them all so as not to offend anyone o to cause any offense*C(permanecer): quedaron en casa they stayed at home¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?le quedó la cicatriz she was left with a scarlo lavé pero le quedó la mancha I washed it but the stain didn't come outesto no puede quedar así we can't leave/I'm not going to leave things like thisquedo a sus gratas órdenes ( frml) ( Corresp) Sincerely yours ( AmE), Yours faithfully o ( frml) I remain, yours faithfully ( BrE)le quedo a deber 5 euros I owe you 5 eurosquedar EN algo:todo ha quedado en un mero proyecto none of it has got beyond the planning stagetodos nuestros planes quedaron en nada all our plans came to nothingquedar atrás: pronto quedó atrás he soon fell behindhemos tenido nuestras diferencias pero todo eso ha quedado atrás we've had our differences but all that's behind us now o that's all water under the bridge nowD (+ me/te/le etc)1«tamaño/talla»: me queda grande/largo/apretado it's too big/long/tight for mela talla 12 le queda bien or (Col, Méx) le queda the size 12 fits (you/him) fine2(sentar): el azul te queda muy bien blue really suits you, you look really good in blueese peinado le quedaba muy bien that hairstyle really suited her, her hair looked really good like thatese vestido te queda estupendo that dress looks fantastic on you, you look great in that dressA (acordar, convenir) quedar EN algo:quedamos en eso, vienes tú a mi casa let's do that, then, you come to my house, so that's agreed, you're coming to my house¿al final en qué quedaron? what did you decide/arrange/agree in the end?¿en qué quedamos? ¿lo quieres o no? well o so, do you want it or not?¿entonces en qué quedamos? ¿nos vemos mañana o no? so, what's happening, then? are we meeting tomorrow or not?quedar EN + INFor ( AmL) quedar DE + INF:quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anythingquedó en venir a las nueve she said she would come at nine, she arranged to come at ninequedar EN QUE:quedamos en que iría él a recogerlo we agreed o arranged that he would go and pick it upB(citarse): me tengo que ir porque he quedado con Rafael I have to go because I've arranged to meet Rafael¿a qué hora/dónde quedamos? what time/where shall we meet?quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner, I arranged to go out for dinner with some friendsSentido III (estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación it's right opposite the station(+ me/te/le etc): puedo ir yo, me queda muy cerca I can go, it's very near where I live ( o work etc)A1(haber todavía): no queda café there's no coffee leftno quedan entradas there are no tickets leftsólo quedan las ruinas only the ruins remain(+ me/te/le etc): es el único pariente que me queda he is the only relative I have left, he is my only living relative¿te queda algo de dinero? do you have any money left?¿te ha quedado alguna duda? is there anything you still don't understand?me han quedado dos asignaturas (pendientes) I have to make up two subjects o take two subjects over ( AmE), I have to retake two subjects ( BrE)no nos queda más remedio que ir we have no alternative o no choice but to go, we'll just have to goya no me quedan fuerzas para seguir I no longer have the strength to go on, I don't have the strength to go on any moreme queda la satisfacción de haber cumplido con mi deber I have the satisfaction of having done my duty2 (sobrar) to be left, be left overme comí la ensalada que había quedado del almuerzo I ate up the salad that was left (over) from lunchel vino que quede se puede guardar para la próxima fiesta we can keep any wine that's left (over) for the next partyB1(faltar): quedan cinco minutos para que acabe la clase there are five minutes to go to o five minutes left to the end of the class¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?, how far is it now?(+ me/te/le etc): todavía le quedan dos años he still has two years to go o do¡ánimo! ¡ya te queda poco para terminar! come on! you've almost finished!2 quedar POR + INF:quedan tres pacientes por ver there are three more patients to be seenaún queda gente por pagar some people haven't paid yet, some people still haven't paid(+ me/te/le etc): aún me queda todo esto por hacer I still have all this to dopor … que no quede ( Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a tryhazlo, por mí que no quede go ahead, don't let me stop you■ quedarseA1 (en un estado, una situación) (+ compl):te estás quedando calvo you're going baldse quedó huérfana/sorda a los seis años she was orphaned/she went deaf when she was six years oldcuando se fue me quedé muy sola when he left I felt very lonelyme quedé helado cuando me lo dijo I was staggered when she told mequédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto don't (you) worry about it, I'll take care of itme quedé dormido en el sofá I fell asleep on the sofa2quedarse con/sin algo: ¿te has quedado con hambre? are you still hungry?me quedé sin postre I didn't get any dessertse ha quedado sin trabajo she's out of work, she's lost her jobme quedé sin saber qué había pasado I never did find out what had happened3( Esp) (llegar a ser) (+ me/te/le etc): el vestido se te ha quedado corto the dress is too short on you nowla casa se les está quedando pequeña the house is getting (to be) too small for them4 (olvidarse) (+ me/te/le etc):se me quedó el paraguas I left my umbrella behindB1(permanecer): pienso quedarme soltera I intend to stay singleno me gusta quedarme sola en casa I don't like being (left) on my own o being alone in the houseno te quedes ahí parado y haz algo don't just stand there, do something!nos quedamos charlando toda la noche we spent the whole night chattingse me quedó mirando he sat/stood there staring at me, he just stared at mela escena se me ha quedado grabada en la memoria the scene has remained engraved o is engraved on my memoryiba para pintor pero se quedó en profesor de dibujo he set out to be a painter but he ended up as an art teacherse quedó en la mesa de operaciones ( euf); he died on the operating tablede repente el motor se quedó ( AmL); the engine suddenly died on me2 (en un lugar) to stayquédate aquí stay hereme quedé a dormir en su casa I spent o stayed the night at his housenos quedamos en un hotel/en casa de unos amigos we stayed at a hotel/with some friendsse tuvo que quedar en el hospital una semana más she had to stay o remain in (the) hospital for another weekse quedó en casa/en la cama todo el día she stayed at home/in bed all dayA ‹cambio/lápiz› to keepquédatelo, yo tengo otro keep it, I have another onequedarse CON algo:quédate con la foto si quieres you can keep the photo o ( colloq) hang on to the photo if you wantse quedó con mi libro she kept my book, she didn't give my book backentre él y su mujer no sé con cuál de los dos me quedo there's not much to choose between him and his wifesi me lo rebaja me quedo con él if you knock something off the price, I'll take it ( colloq)quedarse con algn ( Esp fam) (burlarse de él) to have sb on ( colloq) (engañarlo) to take sb for a ride ( colloq)B( Chi) «pierna/brazo» (+ me/te/le etc): quiso levantarse pero se le quedó la pierna he tried to get up but he couldn't move his legse le queda la pierna al caminar he drags one leg when he walks* * *
quedar ( conjugate quedar) verbo intransitivo
1 (en un estado, una situación):◊ quedar viudo/huérfano to be widowed/orphaned;
quedó paralítico he was left paralyzed;
el coche quedó como nuevo the car is as good as new (now);
y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear;
¿quién quedó en primer lugar? who was o came first?
2 ( en la opinión de los demás):◊ si no voy quedaré mal con ellos it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up;
lo hice para quedar bien con el jefe I did it to get in the boss's good books;
quedé muy bien con el regalo I made a very good impression with my present;
me hiciste quedar muy mal diciendo eso you really showed me up saying that;
nos hizo quedar mal a todos he embarrassed us all;
quedó en ridículo ( por culpa propia) he made a fool of himself;
( por culpa ajena) he was made to look a fool
3 ( permanecer):◊ ¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?;
le quedó la cicatriz she was left with a scar;
esto no puede quedar así we can't leave things like this;
nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing;
quedar atrás [ persona] to fall behind;
[rencillas/problemas] to be in the past
4 (+ me/te/le etc)a) [tamaño/talla]:
la talla 12 le queda bien the size 12 fits (you/him) fineb) ( sentar):◊ el azul le queda bien/mal blue suits her/doesn't suit hera) (acordar, convenir):◊ ¿en qué quedaron? what did you decide?;
¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?;
quedaron en or (AmL) de no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything;
quedó en or (AmL) de venir a las nueve she said she would come at nineb) ( citarse):◊ ¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?;
quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner
( estar situado) to be;
me queda muy lejos it's very far from where I live (o work etc)
(en 3a pers)
1
◊ ¿te queda algo de dinero? do you have any money left?;
¿queda café? is there any coffee left?;
solo quedan las ruinas only the ruins remain;
no nos queda más remedio que ir we have no choice but to go
2 ( faltar):
¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?;
todavía le quedan dos años he still has two years to go o do;
queda mucho por ver there is still a lot to see;
aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do;
no me/le queda otra (fam) I have/he has no choice
quedarse verbo pronominal
1
b) (en un estado, una situación) (+ compl):
quedarse dormido to fall asleep;
quedarse sin trabajo to lose one's job
2 (+ me/te/le etc)a) ( permanecer):
no me gusta quedarme sola en casa I don't like being alone in the house;
no te quedes ahí parado don't just stand there!;
nos quedamos charlando hasta tarde we went on chatting until late in the evening;
se me quedó mirando he sat/stood there staring at me;
de repente el motor se quedó (AmL) the engine suddenly died on meb) (Andes) ( olvidarse):
c) (Esp) ( llegar a ser):
‹cambio/lápiz› to keep;
me quedo con este I'll take this one
quedar verbo intransitivo
1 (en un estado) quedar bien, (una persona) to make a good impression
(un objeto) to look nice
quedar en ridículo, to make a fool of oneself
2 (en un lugar) to be: mi casa no queda lejos, my house is not far from here
3 (sobrar) to be left: ¿queda más té?, is there any tea left?
4 (faltar) (tiempo) to go: quedan dos días para las vacaciones, there are two days to go till the holidays
5 (convenir) to agree: quedamos en ir al cine, we agreed to go to the cinema
6 (citarse) to meet: quedaré con mi hermana, I'll arrange to meet my sister
7 (una ropa, un peinado, etc) to suit: te queda grande, it's too big for you
' quedar' also found in these entries:
Spanish:
betún
- cumplir
- descolgarse
- embarazarse
- enmudecer
- estar
- lucirse
- restar
- sobrar
- sopa
- venir
- aire
- aislado
- anillo
- bailar
- calle
- constar
- descubierto
- desmano
- enganchar
- faltar
- lejísimos
- manifiesto
- mano
- rezagado
- tabla
English:
air
- appal
- appall
- arrange
- date
- egg
- fit
- flu
- gasp
- go
- leave
- lie
- long
- meet
- one-upmanship
- remain
- rest
- side
- smoke
- stand
- stand about
- stand around
- agree
- alternatively
- catch
- come
- get
- keep
- narrow
- out
- over
- place
- remand
- runner
- scar
- scot-free
- show
- strand
- unpunished
- water
- widow
* * *♦ vi1. [permanecer] to remain, to stay;nuestros problemas quedaron sin resolver our problems remained unsolved;los tipos de interés han quedado al mismo nivel interest rates have stayed o remained at the same level;no le quedaron secuelas del accidente he suffered no after-effects from the accident;Andes, RPen el apuro, quedaron los abrigos the coats got left behind o forgotten in the rush;quedo a su entera disposición para cualquier consulta [en cartas] I am available to answer any enquiries you may have;todo quedó en un buen susto she suffered nothing worse than a shock;el viaje quedó en proyecto the trip never got beyond the planning stage;todos nuestros problemas han quedado atrás all our problems are behind us now2. [haber aún] to be left, to remain;¿queda azúcar? is there any sugar left?;no queda azúcar there isn't any sugar left;no nos queda leche we're out of milk;queda gente dentro haciendo el examen there are still some people left inside doing the exam;queda poco del casco antiguo de la ciudad little remains of the old part of the city;nos quedan 50 pesos we have 50 pesos left;lo que quede dáselo al perro give whatever's left over to the dog;no me quedan ganas de seguir hablando I don't feel like talking any more;me queda la esperanza de volver algún día I can only hope that one day I will return;Amno queda otra there's nothing else for it;voy a tener que vender el auto para pagar las cuentas, no queda otra I'm going to have to sell the car to pay the bills, there's nothing else for it3. [faltar]¿cuánto queda para Buenos Aires? how much further is it to Buenos Aires?;quedan dos vueltas para que termine la carrera there are two laps to go until the end of the race;queda poco/un mes para las vacaciones there's not long to go/there's a month to go until the holidays, it's not long/it's a month until the holidays;queda mucho para mi cumpleaños my birthday's a long way off;me quedan dos días para terminar el trabajo I have two days (left) to finish the work;sólo me queda despedirme hasta la próxima semana all that remains is for me to say goodbye until next week;quedar por hacer to remain to be done;queda por fregar el suelo the floor has still to be cleaned;nos quedan bastantes sitios por visitar we still have quite a lot of places to visit4. [mostrarse, dar cierta imagen]quedar bien/mal (con alguien) to make a good/bad impression (on sb);le gusta quedar bien con todo el mundo he likes to keep everyone happy;quedaste estupendamente trayendo flores you made a very good impression by bringing flowers;voy a quedar fatal si no voy it'll look really bad if I don't go;no me hagas quedar mal don't show me up;quedaste como un mentiroso you ended up looking like o you came across like a liar;quedó como un idiota he ended up o he was left looking stupidel cuadro queda muy bien ahí the picture looks great there;el salón os ha quedado muy bonito the living-room has turned out lovely, you've made a great job of the living-room;quedar claro to be clear;no quiero que llegues después de las once, ¿queda claro? I don't want you back later than eleven, is that clear?;quedar en [llegar, acabar] to end in;quedar en quinto lugar, quedar el quinto to come fifth;quedar en nada to come to nothing;RP Famquedamos en veremos we left it openesta falda me queda un poco justa this skirt is a bit tight;¡qué bien te queda ese traje! that dress really suits you!, you look great in that dress!;esa camisa te queda mal that shirt doesn't suit you;¿te quedan bien los zapatos? do the shoes fit you?;quedar bien/mal con algo to go well/badly with sth;Méx Méxesas cortinas le quedan mal al salón those curtains don't go well in the living-room¿cuándo/dónde quedamos? when/where shall we meet?;hemos quedado el lunes we've arranged to meet on Monday;he quedado con Juan para jugar al tenis I've arranged to play tennis with Juan¿en qué has quedado? what have you decided to do?;quedar en que… to agree that…;quedé con ellos en que iría I told them I'd go;¿en qué quedamos? what's it to be, then?9. [estar situado] to be;queda por las afueras it's somewhere on the outskirts;¿por dónde queda? whereabouts is it?¿cuántas te han quedado? how many subjects from last year do you have to resit this year?♦ vtRP Famquedarla: no apuestes todo a una sola posibilidad porque si no sale, la quedás don't put all your eggs in one basket because if it doesn't work out, you've had it;¿quién la queda? [en juego] who's counting?♦ v impersonalpor mí que no quede don't let me be the one to stop you;que no quede por falta de dinero we don't want it to fall through for lack of money;por probar que no quede we should at least try it* * *v/i1 ( permanecer) stay;esto queda entre nosotros this is just between us;quedar cerca be nearbyquedó sin resolver it remained unresolved, it wasn’t sorted out;¿cómo quedó? how did it end up?;queda por hacer it still has o needs to be done3 ( sentar):4 ( sobrar) be left;¿queda mucho tiempo? is there much time left?;5 ( encontrarse):quedar con alguien fam arrange to meet (with) s.o.;¿dónde habíamos quedado? where had we arranged to meet?6 ( acordar):quedar en algo agree to sth;¿en qué quedamos? what did we agree?7:por mí que no quede it’s fine by me* * *quedar vi1) permanecer: to remain, to stay2) : to bequedamos contentos con las mejoras: we were pleased with the improvements3) : to be situatedqueda muy lejos: it's very far, it's too far away4) : to be leftquedan sólo dos alternativas: there are only two options left5) : to fit, to suitestos zapatos no me quedan: these shoes don't fit6)quedar bien (mal) : to turn out well (badly)7)quedar en : to agree, to arrange¿en qué quedamos?: what's the arrangement, then?* * *quedar vb1. (haber) to be left¿quedan cebollas? are there any onions left?2. (permanecer) to remain3. (tener) to have left4. (faltar) to have to do5. (distancia, tiempo)6. (resultar) to be7. (estar) to be¿dónde queda la estación? where's the station?¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?9. (ponerse de acuerdo) to agree10. (sentar bien ropa) to suit -
20 conforme
adj.1 in agreement.si no estás conforme, protesta if you don't agree, say so2 happy (contento).3 agreeable, accordant, conformable, agreeing.Se me pasó el dolor My pain went away from me.adv.1 as (a medida que).conforme envejecía as he got older2 exactly as (como).te lo cuento conforme lo vi I'm telling you exactly what I saw3 as soon as.conforme amanezca, me iré I'll leave as soon as it gets lightconj.as.prep.in accordance with.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: conformar.* * *► adjetivo1 (satisfecho) satisfied2 (de acuerdo) in accordance with, in keeping with3 (resignado) resigned► adverbio1 (según, como) as2 (en cuanto) as soon as3 (a medida que) as1 approval, agreement1 all right!\conforme a in accordance with, according toestar conforme to agreequedar conforme to agree* * *1. conj.as2. adj.* * *1. ADJ1) (=satisfecho)¿conforme? — (are we) agreed?
¡conforme! — agreed!, all right!
he revisado el contrato, está todo conforme — I've gone over the contract, everything is in order
•
estar conforme con algo/algn — to be happy o satisfied with sth/sbno está conforme con el precio — he's not happy o satisfied with the price
•
estar conforme en que — to agree thattodos se mostraron conformes en que había que buscar otra solución — everyone agreed o was agreed that another solution had to be found
todos están conformes en apoyar esta propuesta — everyone agrees o is agreed that we should support this proposal
•
quedarse conforme, no se quedó conforme con la propina — he wasn't happy o satisfied with the tipparece que ha quedado algo más conforme después de la explicación — he seems a little happier after that explanation
2)• conforme con — (=correspondiente a) consistent with
el resultado ha estado conforme con nuestras esperanzas — the result is consistent with our expectations
3)•
conforme a — (=según) according toserán juzgados conforme a las leyes libanesas — they will be tried under Lebanese law, they will be tried according to Lebanese law
derecho 3., 1)actuaron conforme a las instrucciones que les dieron — they acted in accordance with the instructions they received, they acted according to instructions
2. CONJ1) (=como) as2) (=a medida que) asconforme entraban, se iban sentando — as they came in, they sat down
conforme avanza el verano aumenta el calor — as summer progresses, the heat increases
conforme subes la calle, a mano derecha — on the right as you go up the street
3.SM (=aprobación) approval, authorizationdar o poner el conforme — to authorize
el juez dio su conforme a la liberación del prisionero — the judge authorized the prisoner's release
necesito que me des tu conforme a esta factura — I need you to approve o authorize payment of this invoice
* * *I1) [estar]a) ( satisfecho) satisfied, happyconforme con algo/alguien — satisfied o happy with something/somebody
b) ( de acuerdo)conforme! — agreed!, fine!
entonces, ¿estamos conformes? — are we agreed, then?
conforme con algo: eso no está conforme con mis ideas that doesn't fit in with my ideas; esto está conforme con la línea del partido — this is in keeping with the party line
c) ( en regla) in orderconfirmé el vuelo, está todo conforme — I confirmed the flight, everything is in order
2)IIconforme a — (frml) according to, in accordance with (frml)
masculino written authorizationIIIdar or poner el conforme a algo — to authorize something ( by signing it)
conforme se entra, está a mano izquierda — it's on the left as you go in
* * *I1) [estar]a) ( satisfecho) satisfied, happyconforme con algo/alguien — satisfied o happy with something/somebody
b) ( de acuerdo)conforme! — agreed!, fine!
entonces, ¿estamos conformes? — are we agreed, then?
conforme con algo: eso no está conforme con mis ideas that doesn't fit in with my ideas; esto está conforme con la línea del partido — this is in keeping with the party line
c) ( en regla) in orderconfirmé el vuelo, está todo conforme — I confirmed the flight, everything is in order
2)IIconforme a — (frml) according to, in accordance with (frml)
masculino written authorizationIIIdar or poner el conforme a algo — to authorize something ( by signing it)
conforme se entra, está a mano izquierda — it's on the left as you go in
* * *conforme11 = approval, consent.Ex: A number of more unusual arrangements have been tried, but none have met with wide approval.
Ex: Subject to the consent of the original author every thesis should be available for loan.conforme22 = satisfied.Ex: He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.
conforme3= as.Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
* conforme a = pursuant to, in conformity with.* conforme a lo que = as far as + Sujeto + Verbo.* conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* conforme + nacer = at birth.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* conforme + transcurrir + el año = as the year + wear on.* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.* * *A1 (satisfecho, contento) satisfied, happy¡conforme! agreed!, fine!conforme CON algo/algn satisfied o happy WITH sth/sbno está conforme con el sueldo he is not satisfied o happy with his salaryno se quedó muy conforme con el regalo she wasn't very happy with the present2 (en regla) in orderya he confirmado el vuelo, está todo conforme I have already confirmed the flight, everything is in orderconforme CON algo/algn:eso no está conforme con mis ideas that doesn't fit in with o coincide with my ideaseso no está conforme con la línea del partido that is not in keeping with the party lineestán conformes con el gobierno they are in agreement with o they agree with the governmentBsucedió conforme a lo previsto it happened in accordance with forecasts, it happened as predictedse pagará conforme al trabajo realizado payment will be in accordance with the amount of work doneconforme a derecho in accordance with the lawwritten authorizationdar or poner el conforme a una orden/un documento to authorize an order/document ( by signing it)asconforme se entra, está a mano izquierda as you go in, it is on the leftve ordenándolos conforme te los voy dando put them in order as I give them to yourecojan los abrigos conforme vayan saliendo collect your coats as you go out o on your way out* * *
Del verbo conformar: ( conjugate conformar)
conformé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
conforme es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
conformar
conforme
conformar ( conjugate conformar) verbo transitivo
conformarse verbo pronominala) ( contentarse) conformese con algo to be satisfied with sth;
tuvo que conformese con lo que tenía he had to make do with what he hadb) (esp AmL) ( resignarse):◊ no tienes más remedio que conformete you'll just have to accept it o to resign yourself to it;
no se puede conforme she can't get over it
conforme adjetivo [estar]
conforme con algo/algn satisfied o happy with sth/sbb) ( de acuerdo):
estoy conforme en que se haga así I agree that it should be done like that;
conforme a algo in accordance with sth (frml)
■ conjunción
as;◊ conforme se entra, está a mano izquierda it's on the left as you go in
conformar verbo transitivo to shape: está conformando la arcilla, she's molding the clay
conforme
I adjetivo
1 (de acuerdo) conforme, agreed, all right
no estamos conformes, we don't agree
2 (satisfecho) satisfied
II adverbio
1 (según, del mismo modo) as: dejé todo conforme estaba, I left things as they were
2 (a medida que) as: conforme lo escuchaba me daba cuenta que estaba loco, as I listened to him I realized he was mad
♦ Locuciones: conforme a, in accordance o keeping with
' conforme' also found in these entries:
Spanish:
satisfecha
- satisfecho
- sufrida
- sufrido
- alguno
English:
agreeable
- compliance
- line
- roger
- under
* * *♦ adjconforme al reglamento in accordance with the rules;el juez dictaminó que la decisión era conforme a la ley the judge ruled that the decision was in accordance with the law2. [de acuerdo] in agreement, happy;estar conforme con algo/alguien to be happy with sth/sb;si no estás conforme, protesta if you don't agree, say so, if you're not happy, say so;estoy conforme en que vengas, pero no llegues tarde I'm happy for you to come o it's all right by me if you come, but don't be late3. [contento] happy;no estoy muy conforme con la reparación efectuada I'm not very happy with the repair they did♦ adv1. [a medida que] as;conforme envejecía as he got older2. [como] exactly as;te lo cuento conforme lo vi I'm telling you exactly what I saw3. [en cuanto] as soon as;conforme amanezca, me iré I'll leave as soon as it gets light♦ nmauthorization;todavía no ha dado su conforme he hasn't authorized it yet* * *I adj1 satisfied ( con with)2:¡conforme! agreed!;estar conforme con agree with3:ser conforme a comply withII prp:conforme a in accordance withIII conj as* * *conforme adj1) : content, satisfied2)conforme a : in accordance withconforme conj: asentreguen sus tareas conforme vayan saliendo: hand in your homework as you leave* * *conforme1 adj2. (de acuerdo)conforme a in keeping with / in accordance withconforme va llegando el día de la boda, más nerviosa estoy I get more and more nervous as the day of the wedding gets nearer
См. также в других словарях:
action for the price — action for an agreed sum Also known as action for the price. A debt action under which the rules on remoteness and causation are irrelevant. The claimant need only prove that the debt is due. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and… … Law dictionary
Price fixing — is an agreement between business competitors to sell the same product or service at the same price.In general, it is an agreement intended to ultimately push the price of a product as high as possible, leading to profits for all the sellers.… … Wikipedia
price terms — ➔ term1 * * * price terms UK US noun [plural] ► COMMERCE in a sales agreement or contract, a statement of the agreed price, often including the way it has been calculated: »Company lawyers were trying to find ways around contracts whose price… … Financial and business terms
Price fixing cases — USAir TravelOn 1 August 2007 it was reported that British Airways has been fined £121.5 million [ cite news | title = BA gets £121.5m price fixing fine| publisher = BBC News | date = 8 January 2007 | url =… … Wikipedia
price — A fixed value of something. Prices are usually expressed in monetary terms. In a free market, prices are set as a result of the interaction of supply and demand in a market; when demand for a product increases and supply remains constant, the… … Financial and business terms
agreed — agree a‧gree [əˈgriː] verb [intransitive, transitive] 1. to make a decision with someone after a discussion with them: • They have agreed a price for the land. • He has agreed a new two year contract. agree to do something • The company agreed in … Financial and business terms
price — price1 W1S1 [praıs] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: pris, from Latin pretium price, money ] 1.) [U and C] the amount of money you have to pay for something ▪ People are prepared to pay high prices for designer clothes. price of ▪ The… … Dictionary of contemporary English
agreed — Settled or established by agreement. Commonly synonymous with contracted. @ agreed amount clause Provision in insurance policy that the insured will carry a stated amount of insurance coverage @ agreed case See case agreed on case @ agreed… … Black's law dictionary
agreed — Settled or established by agreement. Commonly synonymous with contracted. @ agreed amount clause Provision in insurance policy that the insured will carry a stated amount of insurance coverage @ agreed case See case agreed on case @ agreed… … Black's law dictionary
price maintenance — ▪ economics also called resale price maintenance measures taken by manufacturers or distributors to control the resale prices of their products charged by resellers. The practice is more effective in retail sales than at other levels of… … Universalium
agreed — a|greed [ ə grid ] adjective ** 1. ) only before noun an agreed price, limit, date, etc. is one that people have talked about and accepted: Her husband failed to pay her the agreed sum of money. We waited for a knock, which was the agreed signal … Usage of the words and phrases in modern English